Yuridia — El Hombre Del Piano (Piano Man) 가사 및 번역

이 페이지에는 Yuridia의 노래 "El Hombre Del Piano (Piano Man)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Esta es la historia
de un sabado
de no importa que mes
y de un hombre sentado al piano
de no importa que viejo cafe
Toma el vaso y le tiemblan las manos
apestando entre humo y sudor
y si agarra su tabla de naufrago
volviendo a su eterna canción
toca otra vez viejo perdedor
haces que me sienta bien
es tan triste la noche que tu canción
sabe a derrota y miel
cada vez que el espejo
de la pared le devuelve más joven la piel
y su niñez viene a tocar junto a él
pero siempre hay borrachos con babas
que le recuerdan quien fue
el mas joven maestro al piano
vencido por una mujer
ella siempre tenía las raices
que pudieran sus alas cortar
y en la jaula metida
la vida se le hiba
y quizo sua alas cortar
no lamenta que de malos pasos
aunque nunca desea su mal
pero a ratos con furia golpea a el piano
y algunos le han visto llorar
toca otra vez viejo perdedor
haces que me sienta bien
es tan triste la noche
que tu canción
sabe a derrota y a miel

가사 번역

이 이야기입니다
토요일부터
의 어떤 달 상관없이
피아노에 앉아 있는 남자
에서 아무리 오래된 카페
그는 유리를 받아 그의 손은 흔들
연기와 땀 사이 냄새맡기
그리고 그는 자신의 난파선 보드를 잡고 경우
그의 영원한 노래로 돌아 가기
다시 플레이,이 늙은 패자.
날 기분 좋게 만들어
너무 슬퍼서 네 노래가
그것은 패배와 꿀 같은 맛
때마다 거울
벽의 당신에게 더 젊은 피부를 돌려보냅니다
그리고 그의 어린 시절은 그 옆에 재생 온다
하지만 술꾼들은 항상 침을 흘리고 있어
그게 누구였더라?
최연소 피아노 마스터
한 여자에게 패배
그녀는 항상 뿌리를 가지고 있었다
그들이 날개를 자를 수 있다고
그리고 우리 안에
인생은 그 길을 가고 있습니다
그리고 나는 그의 날개를 잘라 싶었다
그는 나쁜 조치를 취하고 있다는 것을 후회하지 않습니다
그는 결코 자신의 악을 원하지 않지만
퓨리가 피아노를 치면
그리고 일부는 그를 울 보았다
다시 플레이,이 늙은 패자.
날 기분 좋게 만들어
밤에 너무 슬프다.
네 노래
그것은 패배와 꿀 같은 맛