Yves Jamait — La dernière au bar 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Jamait의 노래 "La dernière au bar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ce soir, ce soir je pense à ceux

Qui ne pourront plus répendrent

Des rires sur les cendres de leur vie d'homme heureux

Ceux-là dont le regard se brisait sur du vide

Et tombait sur ce bar aux illusions perfides

Aux larmes qui ont salé pas mal de petits noirs

Et rouillés des baisés qui se mouillaient d'espoir

Et aux amours larmés dans les cocons d'alcool

Qui dans leur camisole n'ont pas pu s'envoler



On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar

On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard

On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,

Le bistrot va fermer pour la dernière fois.



Alors, alors pour ça je bois aux ultimes promesses

Entendues mille fois et mille fois sans cesse

Les j’arrête de fumer , les j’arrête de boire

Qui sont venues s'échouer aux larges de ce comptoir

Aux vies qui sont passées vider leurs désespoirs

Aux morts qui sont restés pour remplir nos mémoires

Et tout ce temps perdu qu'on a gagné aux cartes

En refaisant la carte d'un monde disparu



On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar

On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard

On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,

Le bistrot va fermer pour la dernière fois.



Le Picon , le Picon est amer

Plus qu'il n'est de coutumes

Le blues trempait sa plume dans le fond de nos verres

Ceux qui sont encore la se cramponnent le cœur

Comme des frères et sœurs , ils ne se lâchent pas

C'est la dette des fêtards

Le radeau des médusés

Qui finissent l'histoire comme les naufragés

C'est la dernière ardoise, c'est la dernière tournée

Que nos gueules se boisent sur nos années passées



On a sonné la cloche, c'est la dernière au bar

On boit le fond de nos poches pendant qu'il est trop tard

On a sonné le glas, le bistrot va fermer ,

Le bistrot va fermer pour la dernière fois.



Et s'il faut recueillir la nuit jusqu'à l'aurore

Et s'il faut retenir

On retiendra encore

En attendant un nerf ,

On porte haut le cœur

Pour celui qu'on enterre

Et ceux-là qui le pleurent

가사 번역

오늘 밤,오늘 나는 그 생각

누가 더 이상 확산 할 수 없습니다

그들의 행복한 남자 삶의 재에 웃음

그 눈 공허함에 깨진

그리고 위험한 환상을 가진 이 바를 가로 질러왔다

눈물에 는 작은 검은 을 많이 소금에 절인

그리고 희망에 젖은 녹슨 키스

그리고 알코올의 고치 사랑을 울고있다

누가 자신의 카미솔에서 비행 할 수 없었다



마지막으로 바에 있던 벨을 울렸어요

너무 늦기 동안 우리는 우리의 주머니의 바닥을 마셔

벨을 울렸는데 비스트로가 문을 닫을 거야 ,

비스트로가 마지막으로 문을 닫습니다



그래서 나는 궁극적 인 약속을 마시는 이유입니다

천 번,천 번을 계속해서 들었다.

담배 끊고 술 끊었어요

누가 이 카운터에서 좌초됐지?

그들의 절망에 공허한 삶을 위하여

우리의 기억을 채우기 위해 남겨진 죽은 자들에게

그리고 우리가 카드에 손실 된 모든 시간

잃어버린 세계의 지도 다시 읽어



마지막으로 바에 있던 벨을 울렸어요

너무 늦기 동안 우리는 우리의 주머니의 바닥을 마셔

벨을 울렸는데 비스트로가 문을 닫을 거야 ,

비스트로가 마지막으로 문을 닫습니다



딱따구리,딱따구리는 쓰라리다

그것은 세관 보다 더

블루스는 우리의 안경 바닥에 자신의 펜을 담근

아직도 심장에 집착하는 사람들

형제 자매처럼,그들은 놓아주지 않습니다

구경꾼들의 빚이지

해파리 뗏목

카스타웨이 같은 이야기는 누가 끝내죠?

이게 마지막 슬레이트야 이게 마지막 여행이야

우리의 입이 우리의 지난 몇 년 동안 스틱 보자



마지막으로 바에 있던 벨을 울렸어요

너무 늦기 동안 우리는 우리의 주머니의 바닥을 마셔

벨을 울렸는데 비스트로가 문을 닫을 거야 ,

비스트로가 마지막으로 문을 닫습니다



그리고 그것은 새벽까지 밤을 수집 할 필요가 있는지

그리고 그것을 기억 할 필요가 있는지

우리는 다시 기억할 것입니다

신경을 기다리는 중 ,
심장을 높이 들고

우리가 묻어 하나

그리고 그를 애도하는 사람들