Yves Montand — Clopin clopant 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Montand의 노래 "Clopin clopant"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Et je m’en vais clopin-clopant
Dans le soleil et dans le vent
De temps en temps le coeur chancelle…
Y’a des souvenirs qui s’amoncellent…
Et je m’en vais clopin-clopant
En promenant mon coeur d’enfant…
Comme s’envole une hirondelle…
La vie s’enfuit à tire-d'aile…
Ça fait si mal au coeur d’enfant
Qui s’en va seul, clopin-clopant…
Je suis né avec des yeux d’ange
Et des fossettes au creux des joues
J’ai perdu mes joues et mes langes
Et j’ai cassé tous mes joujoux
Je me suis regardé dans une glace
Et j’ai vu que j’avais rêvé
Je me suis dit: faudra bien que je m’y fasse…
Tout finira par arriver…
Et je m’en vais clopin-clopant
Dans le soleil et dans le vent
De temps en temps le coeur chancelle…
Y’a des souvenirs qui s’amoncellent…
Et je m’en vais clopin-clopant
En promenant mon coeur d’enfant…
Comme s’envole une hirondelle…
La vie s’enfuit à tire-d'aile…
Ça fait si mal au coeur d’enfant
Qui s’en va seul, clopin-clopant

가사 번역

난 클로핀 클로핀을 떠날 거야
태양과 바람에서
때때로 심장 마취…
쌓여 있는 기억들이 있어…
난 클로핀 클로핀을 떠날 거야
내 아이의 마음을 걷다…
삼키는 파리처럼…
생명이 다가오고 있습니다…
그것은 아이의 마음만큼 많이 아파요.
혼자 가는 사람,클로핀 클로판트…
나는 천사 눈으로 태어났다
그리고 뺨의 구렁에 있는 보조개
볼이랑 기저귀가 없어졌어
그리고 나는 나의 모든 장난감을 끊었다
나는 아이스크림에 자신을 보았다
그리고 나는 꿈을 꾸었다는 것을 보았다
나는 나 자신에게 생각:나는 그것을해야 할 것이다…
모든 것이 결국 일어날 것입니다…
난 클로핀 클로핀을 떠날 거야
태양과 바람에서
때때로 심장 마취…
쌓여 있는 기억들이 있어…
난 클로핀 클로핀을 떠날 거야
내 아이의 마음을 걷다…
삼키는 파리처럼…
생명이 다가오고 있습니다…
그것은 아이의 마음만큼 많이 아파요.
혼자 가는 사람,클로핀 클로판트