Yves Montand — Les Feuilles Mortes 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Montand의 노래 "Les Feuilles Mortes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du Nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.
C'est une chanson qui nous ressemble
Toi qui m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.

가사 번역

오! 기억할 수 있었으면 좋았을텐데
우리가 친구 였을 때 행복한 날
그 때,생활은 더 아름다웠다
그리고 오늘보다 태양이 더 뜨겁습니다
낙엽은 삽에 의해 포착됩니다
봐,나는 잊지 않았다.
낙엽은 삽에 의해 포착됩니다
추억과 후회도
그리고 북풍은 그들을 멀리합니다
망각의 차가운 밤
봐,나는 잊지 않았다.
네가 불렀던 노래
우리처럼 생긴 노래야
날 사랑했고 나도 널 사랑했어
우리 둘 다 같이 살았고
날 사랑했고 널 사랑했어
하지만 삶은 서로를 사랑하는 이들을 갈라놓는다
모든 천천히,어떤 소음을하지 않고
그리고 바다는 모래 위에 지워
연인들의 발자취
하지만 삶은 서로를 사랑하는 이들을 갈라놓는다
모든 천천히,어떤 소음을하지 않고
그리고 바다는 모래 위에 지워
연인들의 발자취