Yves Montand — Ma môme, ma petite môme 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Montand의 노래 "Ma môme, ma petite môme"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Paroles: Henri Contet. musique: Marguerite Monnot 1947
Ma môme, ma p’tite gosse
On va faire la noce,
J' t’emmène en carrosse
Jusqu'à Robinson,
Vas-y, fais-toi belle,
Sors tes ribambelles
De blanches dentelles
En point d’Alençon
Le soleil se bag’naude,
Y a des valses qui rôdent
Sur des airs d’amoureux,
Y a ton c ur qui bavarde,
J ' lui paierai une cocarde
En passant par Neu-Neu
Ma gosse, ma p’tite môme
Y a des prés qui chôment,
Des lits qui embaument
Pour y faire l’amour.
T’as la peau si douce
Qu’une fois sur la mousse
T’as l’air d'être en douce
Cousue dans du v’lours
Ma gosse, ma p’tite reine
Le printemps s’amène,
Prends-en pour la s’maine
A t’en faire rêver.
Me v’là comme Verlaine
J’ai l’c ur plein d’poèmes
Et tell’ment que je t’aime
J’ai envie de pleurer
Le soleil se bag’naude,
Y a des valses qui rôdent
Sur des airs d’amoureux,
J’en ai le c ur qui chavire
On n’a plus rien à s' dire
Viens, on va être heureux…

가사 번역

가사:앙리 콘테. 음악:마가렛 몬노트 1947
내 아이,내 작은 아이
우리 결혼할 거야,
마차를 타겠소
로빈슨까지,
자,예쁘게 만들어,
비켜요,비켜요
백색 레이스의
Alencon 의 시점
태양이 백나우데로 간다.,
월츠 숨어있다
연인의 노래에,
네 가슴이 말하는구나.,
내가 사주지
뜻뉴누를 통해,뉴-뉴 통해
내 아이,내 작은 아이
가을에는 초원이 있습니다,
엠뱀 침대
거기에 사랑을 만들기 위해.
당신의 피부는 너무 부드럽습니다
거품에 한 번 보다는
다정해 보여
뜻불로 수 놓은,에 수 놓은
나의 아이,나의 작은 여왕
봄이 다가오고 있습니다,
아미닌을 위해 가져가
꿈을 꾸게 하려고
나 여기 베를레인처럼
나는 시로 가득 찬 마음을 가지고있다
그리고 나는 당신을 사랑 말해
나는 울고 싶어
태양이 백나우데로 간다.,
월츠 숨어있다
연인의 노래에,
심장이 떨어지고 있어
우리는 더 이상 할 말이 없다
어서,우리는 행복 할 것이다…