Yves Montand — Toi, Tu N'ressembles À Personne 가사 및 번역

이 페이지에는 Yves Montand의 노래 "Toi, Tu N'ressembles À Personne"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu me demandes pourquoi je t’aime tant
Tu dis qu’il y en a de plus jolies que toi
C’est peut-être vrai
Mais crois-moi je sais
Qu’il n’a qu’un seul bonheur pour moi
C’est toi.
Les rues dans la nuit se ressemblent un peu
Et le ciel aussi qu’il soit gris ou bleu
Les jours de la vie sont bien monotones
Oui mais toi tu n’ressembles à personne
Si tu crois que c’est l’amour qui me fait
Te voir autrement autrement que tu n’es
Tant pis si j’ai tort j’ai mes rêves d’or
Car pour moi tu n’ressembles à personne
Sais-tu que le vrai bonheur se prend comm' ça
Comme on cueille une fleur ici ou là
Si d'être avec toi ça m’suffit à moi
Et si tout' ma vie j’n’ai qu’un' seule envie
C’est d’te voir comm' ça et d’t’aimer pour ça
Car vois-tu tu n’ressembles à personne
Laiss'-toi faire crois-moi un amour comm' ça
Aucun autr' ne lui ressemblera.

가사 번역

내가 왜 널 그렇게 사랑하는지 물어보는구나
너보다 더 예뻐
어쩌면 그것은 사실입니다
하지만 내가 알고 날 믿어
그는 나를 위해 단 하나의 행복이
너잖아
밤의 거리들은 서로 닮았어
그리고 그것은 회색 또는 파란색 여부 또한 하늘
삶의 날은 매우 단조로운
그래,하지만 넌 아무 닮지 않았어
그게 사랑이라고 생각하면
당신과는 다르게 당신을 볼 수 있습니다
내가 틀렸다면 너무 나쁜 나는 나의 황금 꿈을 가지고있다
나한테는 아무도 안 닮았으니까
당신은 진정한 행복이 함께 제공 알고 있습니까
여기 또는 거기에 꽃을 따기 등을들 수있다
당신과 함께 있는 것이 나를 위해 충분하다면
그리고 모든'내 인생 나는 단 하나의 욕망이 있다면
그것은 당신이 그런 것을보고 그것을 위해 당신을 사랑 해요
왜냐면 넌 아무도 아닌것 같거든
라이스'당신이 나를 사랑 comm 을 믿게 만들'그
다른 사람은 그를 닮지 않을 거야