Жанна Бичевская — Донская баллада 가사 및 번역

이 페이지에는 Жанна Бичевская의 노래 "Донская баллада"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

По Дону гуляет казак молодой,
А дева там плачет над быстрой рекой.
О чём дева плачешь, о чём Слёзы льешь?
Ах, как мне не плакать, слёз горьких не лить?
Когда молодою к цыганке пошла,
Цыганка гадала, за ручку брала.
Сказала, утонешь в день свадьбы своей,
А милый мой тешит, чтоб не верила ей.
Зовёт он венчаться, он выстроил мост,
Он выстроил мост, да на тысячу вёрст.
Вот слышу, послышу мосточки гудут
Наверно, наверно невесту везут.
Вот конь, спотыкнулся и сшибся с моста.
Невеста упала в круты берега.
Во-первых, вскричала: «Прощай, мать, отец»,
Во-вторых, вскричала: «Прощай, белый свет»,
А в третьих, вскричала: «Прощай, милый мой,
Наверно, наверно, не жить нам с тобой».
По Дону гуляет казак молодой,
А дева, а дева под мутной водой.

가사 번역

에 돈 산책 젊은 코사크,
처녀는 스위프트강 너머로 울어요
왜 울고 있어?왜 울고 있어?
아,어떻게 울 수 없어,어떻게 쓴 눈물을 흘릴 수 있습니까?
내가 어렸을 때 집시 소녀에 갔다,
집시가 짐작하고 손잡고 있어
결혼식 날 물에 빠져 죽는다고 했잖아,
그리고 내 사랑 하나는 내가 그녀를 믿지 않기를 원한다.
그는 결혼 전화,그는 다리를 구축,
천 마일 동안 다리를 지었어요
여기 내가 듣고,나는 다리가 윙윙 거리는 소리를들을 수 있습니다
아마,아마 신부가 납치된거겠지.
여기 발견 하 고 다리 떨어져 떨어진 말 이다.
신부는 가파른 은행에 떨어졌다.
첫째,그녀는 비명을 질렀다:"안녕,어머니,아버지»,
둘째,그녀는 비명을 질렀다:"안녕,하얀 빛",
그리고 셋째,그녀는 비명을 질렀다:"안녕,내 사랑,
아마도,아마도,우리는 당신과 함께 살지 않을 것입니다."
에 돈 산책 젊은 코사크,
처녀,진흙 물 아래 처녀.