Zecchino d'Oro — Alì Babà 가사 및 번역

이 페이지에는 Zecchino d'Oro의 노래 "Alì Babà"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nel deserto sconfinato,
Tutto avvolto da un mantello,
A cavallo d'un cammello
Sta arrivando Alì Babà...
È partito dall'Oriente
Con due sacchi di diamanti,
Porta zaffiri e brillanti:
Li va a vendere in città...

Alì Babà, Alì Babà
Sta portando un gran tesoro
Che appartiene a un Maragià!
Alì Babà, Alì Babà
Sotto il sole del deserto
Chissà quando arriverà...
Sotto il sole del deserto
Chissà quando arriverà...

Ma i predoni del deserto
In agguato sanno certo
Che a cavallo d'un cammello
Sta arrivando Alì Babà...
Sono armati fino ai denti,
Sono quasi centoventi,
E discendono le dune
Circondando Alì Babà!

Alì Babà, Alì Babà
Così solo nel deserto
Ora arrendersi dovrà...
Come farà, come farà
A difendere il tesoro
Che appartiene al Maragià?
A difendere il tesoro
Che appartiene al Maragià?

Circondato dai predoni
Sta per perdere il tesoro,
Ma si libera di loro
Lo sapete come fa?
Col cammello si è seduto
Su di un magico tappeto
E il tappeto poi s'è alzato
Trasportando Alì Babà!

Alì Babà, Alì Babà
Fugge fugge dai predoni
E fa loro Maramao!
Alì Babà, Alì Babà
Col cammello ed il tesoro
Sano e salvo arriverà!
Col cammello ed il tesoro
Sano e salvo arriverà!

가사 번역

무한한 사막에서 망토로 싸여 낙타의 말을 타고 알리 바바가 오고 있어요..
그는 두 개의 다이아몬드 가방 동쪽에서 왼쪽 사파이어 반짝임을 운반:그는 도시에서 그들을 판매 간다...

알리 바바,알리 바바는 마라타어에 속하는 큰 보물을 들고!
알리 바바,알리 바바 사막의 태양 아래 누가 올 것이다 때 알고있다...
사막의 태양 아래에서,언제 도착할지 누가 알지요...

그러나 매복에 사막 해적은 낙타 알리 바바오고 있다는 것을 확실히 알고있다...
그들은 치아에 무장,그들은 거의 백 20,그리고 알리 바바 주변 모래 언덕을 내려!

알리 바바,알리 바바 혼자 사막에서 지금 항복 할 것이다...
마라티어의 보물을 어떻게 지킬까?
마라지아의 보물을 지키기 위해서?

해적에 둘러싸여 그는 보물을 잃게 될 것입니다,하지만 그는 당신이 어떻게하는지 알고 그들을 제거?
낙타로 그는 마법의 카펫에 앉아 카펫은 다음 알리 바바를 들고 일어나서!

알리 바바,알리 바바는 해적의 달아나 마라마오를 만든다!
알리 바바,낙타가있는 알리 바바와 안전하고 건강한 보물이 올 것입니다!
낙타 및 안전한 보물로 올 것입니다!