Zenet — Casi mejor 가사 및 번역
이 페이지에는 Zenet의 노래 "Casi mejor"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Antes de que den las doce,
cuando me acabe el cigarro,
antes de perder el norte,
de entrar en juegos de manos,
mejor,
casi mejor,
que por hoy nos despidamos.
Mejor,
así es mejor,
como si entre los dos
nunca hubiera habido nada,
sin dar pie a la tentación
de volver a las andadas.
Mejor,
así es mejor.
mejor será no invitarnos,
mejor será no invitarnos
a tomar la última en casa.
Tratemos
de no alzar la vista al cielo,
de ponernos a cubierto,
de guardar la discreción.
Finjamos
con dos besos y un abrazo,
que sabemos comportarnos
y es mejor decirse adiós.
Antes de que se nos haga
tarde y nos desvelemos,
de que salten las alarmas,
de que expire el alto el fuego.
Mejor,
será mejor,
inventarse algún pretexto.
Tratemos
de no alzar la vista al cielo,
de ponernos a cubierto,
de guardar la discreción.
Finjamos,
con dos besos y un abrazo,
que sabemos comportarnos
y es mejor decirse adiós.
Mejor,
así es mejor,
como si entre los dos
nunca hubiera habido nada,
mejor,
así es mejor.
mejor será que esta noche
nos quedemos con las ganas…
가사 번역
기 전에 열두 시,실행할 때의 담배를하기 전에,내가 잃고,북쪽으로 얻을 손 게임,더 나은 거의 더 나은,우리는 작별 인사를 오늘입니다.
더 나은,그래서 그것은 더 나은,대로가 있는 경우 적이 없었 아무것도 사이에 두지 않고,주가 상승을 유혹에 다시 트랙에 있습니다.
더 나은,그건 더 나은입니다.
우릴 초대하지 말고 집에 마지막 사람을 초대하지 않는 게 좋을 거야
하늘을 보지 말고 자신을 덮고 신중함을 유지하도록 합시다
키스 두 번 하고 포옹하는 척 하자 어떻게 행동해야 할지 알고 작별인사 하는 게 낫다고
우리가 늦게하고 휴전이 만료되기 전에 경보가 꺼지기 전에 우리는 자신을 공개하기 전에.
더 나은,더 나은,일부 구실을 마련.
하늘을 보지 말고 자신을 덮고 신중함을 유지하도록 합시다
키스 두 번 하고 포옹을 하면 어떻게 행동해야 할지 알고 작별인사 하는 게 낫죠
좋아,더 좋아 둘 사이에 아무 것도 없었던 것처럼,더 나은,더 나은,그건 더 나은.
오늘 밤에 기분 좀 맞추자…