Зимовье зверей — Город-стол 가사 및 번역
이 페이지에는 Зимовье зверей의 노래 "Город-стол"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Каждой птахе — срок да вехи,
Сожалей — не сожалей!
Эти каменные веки
С каждым днем все тяжелей.
С каждым годом с новым счастьем
Все трудней мирить старье.
Но не бей судьбу на части —
Пусть былое, да свое.
Чем богаты — тем бедны,
Что храним — тому верны.
Все, что есть — тепла поллитра,
Пять светильников-желтков,
Да яичница-палитра
Из семи цветных шлепков.
Да еще вот этот город,
Что ночует у дверей.
Ковырни каминный порох
Кочергами фонарей.
И увидишь: спозаранку
И до самого поздна
Небо стелет самобранку
Из белесого сукна.
Выдь на Мойку — чей там стон?
Этот город — чем не стол?
Приглядись: из каждой арки,
Из-под каждого моста
Он пророчит нам подарки —
Будет праздник хоть куда!
С карнавальными речами
В коммунальной тесноте,
Да с ростральными свечами
На Васильевском торте,
С шашлыками новостроек,
С Петропавловским рагу,
С самой горькой из настоек —
Черной речкой на снегу.
Хватит всем и чаш и блюд!
Налетай, галдящий люд!
И пошли плясать по скатам,
Прыгать в прорубь, впрок грести.
Я хочу продолжить матом,
А из глотки льется стих.
Вьется ввысь архитектура,
Вырываясь из лесов,
Знать, моя толпа — не дура,
Чует, сволочь, млечный зов.
Ешьте все, кромсайте смело, —
Каждой твари — свой кусок!
Нынче смерть себя отпела
И подставила висок,
Раскраснелась на миру —
Видно, кончится к утру.
Выстрел в лоб на лобном месте,
И взорвалась ночь-кирза, —
То мороз кладет на рельсы
Карамельки партизан.
Дробью, пулями, пыжами
Лед размешан до красна,
И в ста лунках размножает
Свой единый рог Луна —
Легендарное светило,
Одинокая мозоль…
Вертикалью перспектива:
С неба — сахар, оземь — соль.
Выпей Балтику до дна,
Соль к безрыбью так вкусна.
С Мойки — чай, с Фонтанки — пиво,
С Грибканала — горсть груздей, —
Разошелся всем на диво
Питер — повар-чародей.
Невской скатертью стартует
Чудо стол на сотню миль,
И шампанским салютует
Ось зимы — бенгальский шпиль.
Закусив дымком Авроры,
Да Казанским кренделем,
Молча выйдем на просторы
И — продолжим, и — начнем…
Жизнь продолжим, год начнем…
Год продолжим, жизнь начнем…
Провожаем по потерям
Год, что встречен по долгам,
Но слезам своим не верим,
Только — звездам, да богам.
Циферблат, готовый к бою,
Сахарится по краям.
Все свое берем с собою —
И идем дарить друзьям:
С Новым Годом, С новым сном!
С новым хлебом и вином!
가사 번역
각 새에는 마감 시간 및 이정표가 있습니다,
미안-미안하지 마!
그 돌 눈꺼풀
그것은 매일 점점 더 어려워지고 있습니다.
새로운 행복을 가진 매년마다
옛날 물건들이 더 힘들어지고 있어
그러나 조각으로 운명을 깨지 마라. —
과거,하지만 자신을 보자.
부유 한-가난한 사람,
우리가 지키는 것은 사실입니다.
모든 것은-열 반 리터,
5 노른자 램프,
예 스크램블 에그-팔레트
일곱 비철 때려 중.
그리고 이 도시,
문 앞에서 잔다면서요
화약 선택
빛의 갈퀴.
그리고 당신은 볼 수 있습니다:이른 아침에
그리고 매우 늦기까지
하늘은 셀프 청소
희끄무레한 옷감.
싱크대를 봐-누구의 신음 거기?
이 도시는 왜 그래?
자세히 보면:모든 아치에서,
모든 다리 아래에서
그는 우리를 위해 선물을 예언합니다 —
적어도 어디 휴일이 될 것입니다!
카니발 연설과 함께
공동 비좁은 공간에서,
연초와 함께 예
바실리브스키 케이크,
새로운 건물의 케밥,
피터와 폴 스튜,
가장 쓴 bitters 와 함께 —
눈에 검은 강.
모든 사람과 그릇과 요리에 대한 충분한!
어서,이 시끄러운 사람들!
그리고 슬로프에서 춤을 추고,
미래를 위해 구멍 및 행으로 이동합니다.
나는 외설을 계속 사용하고 싶다,
그리고 목에서 구절이 쏟아 붓습니다.
급증하는 건축물,
숲에서 헤어지자,
내 군중을 알고-하지 바보,
냄새,나쁜 놈,우유 전화.
모든 것을 먹고 대담하게 자른다, —
각 생물은 자신의 조각을 가지고!
이제 죽음은 자신을 발표했다
그리고 그녀의 사원을 올려주세요,
온 세상을 내뿜으며 —
아마 아침까지 끝날 것입니다.
뜻머리에 샷,머리-에 샷,
그리고 밤이 폭발-키르자, —
프로스트는 레일을 타고
당파 캐러멜.
샷,총알,왁스
얼음은 빨간색으로 교반,
그리고 백 구멍에서 재생
그것의 단 하나 경적 달 —
전설적인 오브,
외로운 옥수수…
수직 원근법:
하늘 설탕,지구 소금에서.
발트해를 바닥에 마셔,
물고기의 부재에 소금 너무 맛있다.
모이 카-티-폰탕카-맥주,
그레베 나우-소수의 버섯, —
모든 화려 갔다
베드로는 마법사 요리사입니다.
네바 식탁보 시작
100 마일 동안 기적 테이블,
그리고 샴페인 경례
겨울의 축은 벵골 첨탑.
오로라의 연기를 타고,
예 카잔 프레첼,
의 침묵 에서 열린 밖으로 가자
그리고 계속하자,시작하자…
인생은,년 시작할 것입니다 계속할 것입니다…
의 올해 계속 우리의 삶을 시작하자…
보 당신 륙 대 손실
빚을 만난 해,
그러나 우리는 우리의 눈물을 믿지 않습니다,
오직 별과 신들만이
뜻준비 전투 다이얼,준비-투-전투 다이얼,
가장자리에 설탕.
우리는 우리와 함께 모든 것을 취할 —
그리고 우리는 친구에게 줄 이동합니다:
해피 뉴 이어,해피 뉴 슬립!
새로운 빵과 와인!