Amsterdam Klezmer Band — Naie Kashe 가사 및 번역
이 페이지에는 Amsterdam Klezmer Band의 노래 "Naie Kashe"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The spring is in the air, the birds are chirping, my kidneys are aching,
I have no «dough», nor I get any sleep!*
How can I save money, when my pay is being cut and the price of liquor’s going
up?
My memory’s getting weaker: not only did I forgot my home town, I have only a vague recollection of what happened yesterday!!!
Questions…
Job: «A hundred days of coughing up,
Can’t buy on credit,
Shopping at Poundstretcher,
Isn’t up to much,
Work for low wages,
Or on the dole,
Whole days doing nothing,
Just watching TV»
There’s one answer to these questions: I won’t drink any more… I won’t drink
any less! I won’t sing any more… And won’t sing any less!
가사 번역
봄이 공중에 떠서 새들이 울부짖고 내 신장은 아프다,
나는 더"반죽"이 없으며,나는 어떤 잠을 얻을!*
어떻게 돈을 절약 할 수 있습니다,내 지불 절단되고 주류의 가격이 가고 때
위로?
내 메모리고 약한:뿐만 아니라 나는 잊고 나의 고향,나만 막연한 기억의 어제 무슨 일이 있었!!!
질문…
일:"위로 기침의 백 일,
신용에 살 수 없다,
펀드스트레처 쇼핑,
많이 하지 않습니다,
낮은 임금을 위해 일하십시오,
또는 돌무더기에,
하루 종일 아무것도 안하고,
그냥 TV 를 시청»
이 질문에 대한 한 가지 대답이 있습니다:나는 더 이상 마시지 않을 것입니다...
더 적은! 더 이상 노래도 안 하고 덜 노래도 안 해!