An Cat Dubh — Cumbrian Dream 가사 및 번역

이 페이지에는 An Cat Dubh의 노래 "Cumbrian Dream"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

In the mountains of Cambria, by Rhymney4s bright stream
I have oft slept in heather, and dreamed a bright dream
No mortal could wake me, nor see what I4ve seen
No landscape could ever compare
`twas the land of my fathers, unfettered, and free
Ere the time that Saxon swept over the sea
When mistletoe grew 4neath the shining oak tree
No landscape could ever compare
Dreaming of Prydein, asleep on the hill
When I awaken, will you be there still?
Oh, Islandsof Poets, my dreams you can fill
But never the long waking hours
Mighty poets and Warriors traversed every road
Leaving stories and legends whereever they strode
Their pasts are recalled in the humblest abode
In tales of the sunnier days
Now my story is ended, my song is all gone
I have slept thru the evening, and into the dawn
Yet still, I remember your face, Albion
And your older, and much wiser ways!

가사 번역

에서 산맥의 캠브리아,by Rhymney4s 밝은 스트림
나는 헤더에서 잤고 밝은 꿈을 꾸었습니다
어떤 인간도 나를 깨우고 I4ve 가 본 것을 볼 수 없었다
어떤 풍경도 비교할 수 없습니다
내 아버지의 땅이야 자유롭고 자유로운 아버지
색슨이 바다를 휩쓸 때
겨우살이 성장했을 때,빛나는 오크나무 4neath
어떤 풍경도 비교할 수 없습니다
언덕에서 자고있는 프라이데인의 꿈
내가 깨어 났을 때,당신은 여전히 거기에 있을까요?
아,이슬람소프 시인들,내 꿈은 네가 채울 수 있어.
그러나 결코 긴 깨어있는 시간
마이티 시인과 전사는 모든 길을 통과
그들이 쓰다듬어 모든 이야기와 전설을 떠나
그들의 목초지는 가장 고귀한 거처에서 회상됩니다
에 이야기 의 더 빛나는 일
이제 내 이야기는 끝났다,내 노래는 모두 사라
나는 밤을 통해,그리고 새벽에 잤다
하지만 네 얼굴 기억나,알비온
그리고 당신의 나이,훨씬 현명한 방법!