Ana Belen — Puerto Viejo 가사 및 번역
이 페이지에는 Ana Belen의 노래 "Puerto Viejo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Camino casi bailando entre los cocotales
En este verde infinito poco a poco resucito
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo
Con mi gente yo comparto una sonrisa, un abrazo
Me alejo con las gaviotas y regreso entre las olas
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo
Ay caray, qué rico que es caminar
Ay caray, a la orilla del mar
Ay caray, qué rico que es caminar
Ay caray, a la orillita del mar
El mar, que sabe de idiomas, tiene su viejo lamento
Que habla con voces antiguas de África
Y de una negra antillana
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo
El verde de las palmeras se enamoró de la playa
Y en una noche de Luna se bebió toda la espuma
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo
Cómo no habría de cantarte, mi Puerto Viejo
가사 번역
나는 코코넛 나무 사이에서 거의 춤을 춥니다
이 무한 녹색으로 점차 부활
어떻게 내가 너에게 노래하지 않을 수 있니,나의 오래된 항구
어떻게 내가 너에게 노래하지 않을 수 있니,나의 오래된 항구
내 사람들과 나는 미소를 공유,포옹
나는 멀리 갈매기와 함께 걸어 파도로 돌아
어떻게 내가 너에게 노래하지 않을 수 있니,나의 오래된 항구
어떻게 내가 너에게 노래하지 않을 수 있니,나의 오래된 항구
오,소년,걷는 것이 얼마나 부자 야
아이 카라이,바다로
오,소년,걷는 것이 얼마나 부자 야
아이 카라이,바다의 해안에
언어를 알고있는 바다에는 오래된 애도가 있습니다
누가 고대 아프리카 목소리로 이야기
그리고 부정 검은 여자
어떻게 내가 너에게 노래하지 않을 수 있니,나의 오래된 항구
어떻게 내가 너에게 노래하지 않을 수 있니,나의 오래된 항구
이 녹색 야자수는 해변과 사랑에 빠졌다
그리고 달빛 밤에 그는 모든 거품을 마셨다
어떻게 내가 너에게 노래하지 않을 수 있니,나의 오래된 항구
어떻게 내가 너에게 노래하지 않을 수 있니,나의 오래된 항구