Ana Belen — Romance De La Pena Negra 가사 및 번역

이 페이지에는 Ana Belen의 노래 "Romance De La Pena Negra"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Las piquetas de los gallos
Cavan buscando la aurora
Cuando por el monte oscuro
Baja Soledad Montoya
Cobre amarillo, su carne
Huele a caballo y a sombra
Yunques ahumados sus pechos
Gimen canciones redondas
Soledad, ¿por quién preguntas
Sin compaña y a estas horas?
Pregunte por quien pregunte
Dime: ¿a ti qué se te importa?
Vengo a buscar lo que busco
Mi alegría y mi persona
Soledad de mis pesares
Caballo que se desboca
Al fin encuentra la mar
Y se lo tragan las olas
No me recuerdes el mar
Que la pena negra, brota
En las sierras de aceituna
Bajo el rumor de las hojas
¡Soledad, qué pena tienes!
¡Qué pena tan lastimosa!
Lloras zumo de limón
Agrio de espera y de boca
¡Qué pena tan grande! Corro
Mi casa como una loca
Mis dos trenzas por el suelo
De la cocina a la alcoba
¡Qué pena! Me estoy poniendo
De azabache, cama y ropa
¡Ay mis camisas de hilo!
¡Ay mis muslos de amapola!
Soledad: lava tu cuerpo
Con agua de las alondras
Y deja tu corazón
En paz, Soledad Montoya
Por abajo canta el río:
Volante de cielo y hojas
Con flores de calabaza
La nueva luz se corona
¡Oh pena de los gitanos!
Pena limpia y siempre sola
¡Oh pena de cauce oculto
Y madrugada remota!

가사 번역

수탉의 피켓
새벽을 찾는 카반
때 어두운 산 아래로
바하 솔레다드몬토야
고급장교,그것의 살
그것은 말과 그림자 냄새
훈제 정크들의 가슴
기멘 칸키온 론던다스
Soledad,누구를 위해 당신이 물어합니까
파트너도 없고 이 시간에?
당신이 물어 누가 물어
말해봐,무슨 상관이야?
내가 찾는 걸 얻으러 왔어
나의 기쁨과 나의 사람
내 슬픔의 외로움
흐르는 말
마침내 바다를 찾습니다
파도가 삼켜
바다를 떠올리지 마
그 검은 슬픔,새싹
올리브 톱
잎 소문 아래
솔레다드,불쌍하군!
이 얼마나 불쌍한 연민!
우는 레몬 주스
기다리는 입의 신
유감 무엇! 실행
미친 듯이 내 집
바닥에 내 두 머리띠
부엌에서 침실까지
이 얼마나 부끄러운! 나는 점점
제트기,침대 및 옷의
오,내 원사 셔츠!
아,내 양귀비 허벅지!
Soledad:몸을 씻으십시오
종달새 물
그리고 당신의 마음을 떠나
평화롭게,Soledad Montoya
강 아래로 노래:
비행 하늘과 잎
호박 꽃으로
새로운 빛이 관을 씌웁니다
아 집시 동정!
동정 깨끗하고 항상 혼자
오 숨겨진 침대 의 연민
그리고 먼 새벽!