Anaïs — La Vie Est Dure 가사 및 번역

이 페이지에는 Anaïs의 노래 "La Vie Est Dure"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La vie est dure, parfois le chemin est long
Des mots de tЄte j’en ai plein le dos,
les crampes d’estomac me bouffent la vie
faut qu' j’arrЄte le vin et mon cholest (c)rol d (c)colle
j' pte les plombs, je ne me sens pas bien
je suis trs fatigu (c)e pendant la journ (c)e
je prends des cachets sans aucun effet
je suis trs irritable, c’est lamentable,
dans la vie je me sens trs seule
je dors table c’est in (c)vitable
car pendant la nuit je d (c)place les meubles
je ne me sens pas bien…
Mais calmez vous, prenez un mouchoir
et asseyez-vous, je vous en prie asseyez-vous
La vie est dure, parfois le chemin est long
Les sourcils fronc (c)s, le visage ferm© je mange n’importe quoi, je bois du caf©, beaucoup,
quand je suis assise, mes jambes bougent sans arrЄt
je stresse, je bois et je fume beaucoup aussi
je sursaute quand quelqu’un s’approche de moi sans bruit
je soupire tout le temps c’est assez fatiguant,
pour les autres surtout, ils croient que je m’ennuie,
pas du tout j'(c)vacue les soucis, la tension,
pour me sentir bien
mais calmez-vous, reprenez un mouchoir
et racontez-moi tout, je vous en prie dites-moi tout!
La vie est dure, parfois le chemin est long
Ta da da…
Le chemin est long…
La vie est dure
Le chemin est long
Thanks to /* */

가사 번역

인생은 어렵다,때로는 경로가 긴
허리가 꽉 차서,
위경련이 내 인생을 먹는다.
나는 포도주와 나의 cholest(c)rol d(c)접착제를 멈춰야 한다
기분이 안 좋아
나는 하루 동안 매우 피곤하다
나는 어떤 효력도 없이 알약을 가지고 갑니다
나는 매우 짜증,그것은 비참,
인생에서 나는 매우 외로운 느낌
나는 그것이(C)vitable 에 테이블을 잠
왜냐하면 밤 동안 나는(c)가구를 놓습니다
몸이 안 좋아…
하지만 진정 손수건을 가져 가라
그리고 앉아,제발 앉아
인생은 어렵다,때로는 경로가 긴
눈썹 찡그림(c)s,얼굴 상사©나는 무엇이든 먹습니다,나는 커피를 마십니다©,많게,
내가 앉을 때,내 다리는 멈추지 않고 이동합니다
스트레스,술,담배도 많이 피고
누군가가 소음없이 나에게 접근 할 때 나는 뛰어
한숨도 쉬어,
특히 다른 사람들을 위해,그들은 내가 지루하다고 생각합니다,
아니 전혀 나는(다)걱정,긴장을 비 웁니다,
좋은 느낌을 위해
하지만 진정 손수건을 가져 가라
그리고 나에게 모든 것을 말해,나에게 모든 것을 말해주세요!
인생은 어렵다,때로는 경로가 긴
Ta 예 예…
이 경로는 길다…
인생은 어렵다
이 경로는 길다
에 감사 /* */