Анатолий Полотно — Черёмуха 가사 및 번역
이 페이지에는 Анатолий Полотно의 노래 "Черёмуха"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Когда с тобою встретились,
цвела и в парке тихо музыка играла,
Но было мне тогда ещё совсем немало лет, но дел наделать я успел немало.
Но было мне тогда ещё совсем немало лет, но дел наделать я успел немало.
Лепил я скок за скоком и часто воровал, кидал хрусты налево и направо,
А ты меня любила и часто говорила, что жизнь блатная хуже, чем отрава.
А ты меня любила и часто говорила, что жизнь блатная хуже, чем отрава.
Но дни короче стали и птицы улетали туда, где чаще солнышко смеётся,
А с ними моё счастье улетело навсегда и понял я — оно уж не вернётся.
А с ними моё счастье улетело навсегда и понял я — оно уж не вернётся.
Но как-то раз вечером стояла со Шпаком на углу, он пьяный был, обняв тебя рукою.
Тянулся целоваться, просил тебя отдаться, а ты в ответ кивала головою.
Тянулся целоваться, просил тебя отдаться, а ты в ответ кивала головою.
Потом я только помню, как мелькали фонари и мусора в саду всю ночь свистели,
Всю ночь я прошатался у причала до зари, а в спину мне глаза твои смотрели.
Всю ночь я прошатался у причала до зари, а в спину мне глаза твои смотрели.
Любовь свою короткую хотел залить я водкою и воровать боялся, как ни странно,
Но влип в историю глупую и как-то опергруппою я взят был на бану у ресторана.
Но влип в историю глупую и как-то опергруппою я взят был на бану у ресторана.
И вот меня постригли, костюмчик унесли, теперь на мне тюремная одежда.
Кусочек неба синего и звёздочка вдали мерцает мне, как слабая надежда.
Кусочек неба синего и звёздочка вдали мерцает мне, как слабая надежда.
Сижу я в КПЗ и жду от силы пятерик, когда внезапно вскрылось это дело.
Пришёл ко мне Шапиро, мой защитничек-старик, сказал: «Не миновать тебе
расстрела».
Пришёл ко мне Шапиро, мой защитничек-старик, сказал: «Не миновать тебе
расстрела».
А завтра поведут меня на наш тюремный двор и снова, крошка, встретимся с тобою,
Ведь завтра прочитают мой последний приговор, а там глаза навеки я закрою.
Ведь завтра прочитают мой последний приговор, а там глаза навеки я закрою.
가사 번역
우리가 당신을 만났을 때,
그것은 피이었고 공원은 음악 연주와 함께 조용했다,
그러나 나는 아직도 꽤 몇 살이었다,그러나 나는 많은 일을했다.
그러나 나는 아직도 꽤 몇 살이었다,그러나 나는 많은 일을했다.
나는 스콕 후 스콕을 조각 자주,훔쳐 좌우 철커덕 던졌다,
그리고 당신은 나를 사랑했고 종종 도둑의 삶이 독보다 더 나쁘다고 말했다.
그리고 당신은 나를 사랑했고 종종 도둑의 삶이 독보다 더 나쁘다고 말했다.
그러나 일이 짧아졌고 새들은 태양이 더 자주 웃는 곳으로 날아 갔다,
그리고 그들과 함께 내 행복은 영원히 날아 내가 실현-그것은 반환되지 않습니다.
그리고 그들과 함께 내 행복은 영원히 날아 내가 실현-그것은 반환되지 않습니다.
하지만 그날 저녁에 서 있었으로 Shpak 모퉁이에,그는 술에 취해,그리고 그는 당신의 주위에 자신의 팔.
그는 당신에게 키스 밖으로 도달 그에게 자신을 제공하도록 요청,당신은 응답으로 머리를 끄덕.
그는 당신에게 키스 밖으로 도달 그에게 자신을 제공하도록 요청,당신은 응답으로 머리를 끄덕.
그럼 난 단지 등불이 어떻게 번쩍 번쩍이고 정원의 쓰레기는 밤새 휘파람을 불었다 기억한다,
나는 새벽까지 도크 주위를 배회하고 밤새 동안,당신의 눈은 내 뒤를 찾고 있었다.
나는 새벽까지 도크 주위를 배회하고 밤새 동안,당신의 눈은 내 뒤를 찾고 있었다.
나는 보드카 내 짧은 사랑을 채우고 싶어 훔치는 두려워했다,이상하게도,
하지만 난 바보같은 이야기를 했고 어떻게든 태스크포스에 의해 레스토랑의 바누에게 잡혀갔지
하지만 난 바보같은 이야기를 했고 어떻게든 태스크포스에 의해 레스토랑의 바누에게 잡혀갔지
그래서 그들은 내 머리를 잘라 내 옷을 벗고,지금은 감옥 옷을 입고 있어요.
푸른 하늘 한 조각과 거리에 별이 희미한 희망처럼 나에게 깜박입니다.
푸른 하늘 한 조각과 거리에 별이 희미한 희망처럼 나에게 깜박입니다.
나는 불펜에 앉아 fives 의 최대 기다리고 있어요,때 갑자기이 경우는 밝혀졌다.
샤피로,내 옛 보호자는 나에게 와서 말했다:"당신은 탈출하지 않습니다
실행".
샤피로,내 옛 보호자는 나에게 와서 말했다:"당신은 탈출하지 않습니다
실행".
그리고 내일 그들은 나를 교도소 마당으로 데려가서 다시 보게 될 거야,
결국,내일 그들은 나의 마지막 문장을 읽을 것이고,나는 영원히 눈을 닫을 것이다.
결국,내일 그들은 나의 마지막 문장을 읽을 것이고,나는 영원히 눈을 닫을 것이다.