Анатолий Полотно — Комиссионный 가사 및 번역
이 페이지에는 Анатолий Полотно의 노래 "Комиссионный"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
решили брать и стал я «мокрым» рук не марать.
Схватил я фомку, взял чемодан, а брат Ерема взял большой-большой наган.
Схватил я фомку, взял чемодан, а брат Ерема взял большой-большой наган.
«Комиссионный» решили брать, решил я мокрым рук не марать.
Мигнул Ереме, сам — в магазин, на стреме встал один-единственный грузин.
Мигнул Ереме, сам — в магазин, на стреме встал один-единственный грузин.
Грузин, собака, на стреме спал, легавый быстро его убрал.
Раздался выстрел — я побежал, Ерема тепленький у выхода лежал.
Раздался выстрел — я побежал, Ерема тепленький у выхода лежал.
Исколесил я полста дворов, сбивал со следа всех мусоров,
На третьи сутки в подвал попал, биндюжник Васька через сутки есть давал.
На третьи сутки в подвал попал, биндюжник Васька через сутки есть давал.
Проплыли тучки, дождей прилив, одел я снова шикарный клифт,
Одесским шмонам кишки пустил и на хавиру к своей Машке привалил.
Одесским шмонам кишки пустил и на хавиру к своей Машке привалил.
Остановился я у дверей, ко мне подходит какой-то фрей,
Я знал, что раньше он здесь не жил и потому винтить отсюда предложил.
Я знал, что раньше он здесь не жил и потому винтить отсюда предложил.
Он вскипишнулся: «Я старый вор, могу попортить тебе пробор…»
По фене ботал, права качал, схватил по тыкве и надолго замолчал.
По фене ботал, права качал, схватил по тыкве и надолго замолчал.
Часы на стенке пробили пять и только с Машкой легли в кровать —
Вдруг кто-то свистнул — я на крыльцо, двенадцать шпалеров уставились в лицо!
Вдруг кто-то свистнул — я на крыльцо, двенадцать шпалеров уставились в лицо!
Заводят воров, нас, во дворец… Я, право, думал, ребята, пришел конец!
Я, право, думал, что взят один, а на скамейке сидел остриженный грузин.
Я, право, думал, что взят один, а на скамейке сидел остриженный грузин.
Он что-то судьям, п*дла, двое суток пел, а на третьи сутки я не стерпел —
Я крикнул судьям: «Кончай балет!» А прокурор еще добавил пару лет.
Я крикнул судьям: «Кончай балет!» А прокурор еще добавил пару лет.
Прощай, свобода! Прощай, Ерема! Мы каждый едем своим путем.
Начальник к морю, на берег в Крым, грузин — в Тбилиси, а я без паспорта в Нарым.
Начальник к морю, на берег в Крым, грузин — в Тбилиси, а я без паспорта в Нарым.
가사 번역
을하기로 결정하고 나는"젖은"손 더러운하지 않습니다되었다.
내 팸을 잡고 가방을 들고 에렘의 형제가 크고 큰 리볼버를 가져갔어
내 팸을 잡고 가방을 들고 에렘의 형제가 크고 큰 리볼버를 가져갔어
"위원회는"내가 더러운 내 손이 젖지 않기로 결정,걸릴하기로 결정했다.
예레미는 눈을 멀게하고,가게에 갔고,하나의 그루지야어 서 있었다.
예레미는 눈을 멀게하고,가게에 갔고,하나의 그루지야어 서 있었다.
그루지야어,개가 감시하면서 자고 있었는데 경찰이 그를 빨리 제거했어요
샷은 울렸다-나는 출구 누워,yerema 미지근한 달렸다.
샷은 울렸다-나는 출구 누워,yerema 미지근한 달렸다.
나는 반 백 야드 덮여,나는 모든 쓰레기를 추적했습니다,
지하실에서 세 번째 날에 가지고,하루 bindyuzhnik Vaska 나중에 주어졌다.
지하실에서 세 번째 날에 가지고,하루 bindyuzhnik Vaska 나중에 주어졌다.
구름,조수,나는 다시 세련된 Clift 옷을 입었습니다,
오데사 Shmona 창자는 그들의 숙취 정지를 위해 하비르에 허용했다.
오데사 Shmona 창자는 그들의 숙취 정지를 위해 하비르에 허용했다.
문 앞에 들러서 프레이 한 마리가 날 찾아왔어,
나는 그가 살았던 적이기 전에 여기에,그래서 나는 그가 떠난다.
나는 그가 살았던 적이기 전에 여기에,그래서 나는 그가 떠난다.
그는 삶은:"나는 오래된 도둑이야,나는 당신의 이별을 망칠 수 있습니다…»
헤어 드라이어 보탈에,권리는 누 볐어 호박을 잡고 오랜 시간 동안 침묵했다.
헤어 드라이어 보탈에,권리는 누 볐어 호박을 잡고 오랜 시간 동안 침묵했다.
벽에 있는 시계는 5 개만 맞았고 마샤와 나는 침대에 갔다 —
갑자기 누군가가 휘파람—나는 현관에 있었다,열두 태피스트리는 내 얼굴을 보았다!
갑자기 누군가가 휘파람—나는 현관에 있었다,열두 태피스트리는 내 얼굴을 보았다!
도둑놈들이 우릴 궁전에 데려왔어.. 난 정말,얘들 아,끝이 올 거라고 생각!
한 명은 납치된 줄 알았는데 벤치에서 조지아어 조지아이언어를 앉았어요
한 명은 납치된 줄 알았는데 벤치에서 조지아어 조지아이언어를 앉았어요
이 두 일 동안 심사 위원,n*노래 뭔가,그리고 세 번째 날에 나는 참을 수 없었다 —
나는 심사 위원 소리 쳤다:"발레를 그만!"그리고 검찰은 몇 년을 추가했다.
나는 심사 위원 소리 쳤다:"발레를 그만!"그리고 검찰은 몇 년을 추가했다.
안녕,자유! 안녕,에레마! 우리는 각각 우리 자신의 길을 간다.
치프는 바다로 가고,크리미아,그루지야어-트빌리시까지,그리고 나림까지 여권도 없이
치프는 바다로 가고,크리미아,그루지야어-트빌리시까지,그리고 나림까지 여권도 없이