Анатолий Полотно — Ништяк 가사 및 번역

이 페이지에는 Анатолий Полотно의 노래 "Ништяк"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

На нарах, на нарах!
Из одной посудины хлебали горюшка,
В базарах, в базарах.
Извернулся ужиком: «Братишка, не тужи —
Положим, подложим.
Ну, что тебя там мучает, язык-то развяжи,
Поможем, поможем!»
Доверчивость в крови у русских сыздавна —
Хоть жил с оглядкой, палец на губах,
Взял, рассказал, что с прокурором спит жена,
Да тут и там с законом не в ладах.
Вот так, все ништяк — Ваня печку сложил,
Вот так, все ништяк — затопил, дымит.
Вот так, все ништяк — мокрого подложил,
Вот так, ну, мастак — «Ладно», говорит.
Хату разморозили, и корешок ушел
Куда-то, куда-то.
Жаль соседа… К вечеру за мной следак пришел,
Ребята, ребята!
«С давних лет по музыке хожу — что скажешь, мент?
Все чисто, все чисто!»
Два свидэтеля у них — жена да этот кент,
Змеюга речистый!
Вот конвоирша, жабина болотная,
Как шняга, бородавка на носу.
В казенном полушубке, морда потная,
Ведет с усмешечкой меня на суд.
Вот так, все ништяк — Ваня печку сложил,
Вот так, все ништяк — затопил, дымит.
Вот так, все ништяк — мокрого подложил,
Вот так, ну, мастак — «Ладно», говорит.
А на суде грузили, как индийского слона,
Грузили, грузили.
Прокурор ругался, во все стороны слюна,
Грозили, грозили!
Ой, насмешили вы меня, ах, как я вас боюсь,
Цунами, цунами!
Смех — это дезинфекция души, и я смеюсь
Над вами, над вами!
Фальшивые судебные абстракции,
Запутанный свидэтелей рассказ,
И, «Именем Российской Федерации»,
Три года строгого на этот раз!
Вот так, все ништяк — Ваня печку сложил,
Вот так, все ништяк — затопил, дымит.
Вот так, все ништяк — мокрого подложил,
Вот так, ну, мастак — «Ладно», говорит.
Вот так, все ништяк — Ваня печку сложил,
Вот так, все ништяк — затопил, дымит.
Вот так, все ништяк — мокрого подложил,
Вот так, ну, мастак — «Ладно», говорит.

가사 번역

빵에,빵에!
한 선박에서 고르유시코 홀짝,
바자회에서,바자회에서
는 공포로 밝혀졌다:"형제,밀어하지 마십시오 —
거기다 둬요
음,무슨 일이 당신을 귀찮게,당신의 혀를 풀어,
도와주세요,도와주세요!"
러시아어 시즈 다브나의 혈액 신뢰 —
내가주의 살았지만,내 입술에 내 손가락,
그는 그것을했다,그의 아내는 검사와 함께 자고 있다고 나에게 말했다,
예,여기 저기 법과 하모니 없습니다.
즉,모든 nishtyak-Vanya 스토브 접혀,그것 뿐이다,
즉,모든 것이 좋은 침수,담배입니다.
여기에 모든 니시악 젖은 심었습니다,
그게 다야,음,마스터-"좋아,"그는 말한다.
오두막은 해동되었고,루트는 사라졌다
어딘가에,어딘가.
이웃에 대한 죄송합니다...저녁에,추적기가 나를 위해왔다,
얘들아,얘들아!
"나는 오랜 시간 동안 음악을 연주했습니다-당신이 무슨 말을합니까,경찰?
모두 이상 무!"
그들은 두 날짜가—아내와 이 켄트,
음성의 뱀!
에스코트,자비 나 볼로 나야입니다,
코에 사마귀처럼
공식 양가죽 코트에서 총구는 땀이 납니다,
법정에 미소 짓는 날 리드.
즉,모든 nishtyak-Vanya 스토브 접혀,그것 뿐이다,
즉,모든 것이 좋은 침수,담배입니다.
여기에 모든 니시악 젖은 심었습니다,
그게 다야,음,마스터-"좋아,"그는 말한다.
그리고 재판에서,그들은 인도 코끼리 같이 적재되었다,
로드,로드.
검찰은 모든 방향으로 침,맹세했다,
위협,협박!
오,날 웃게 하는구나,오,내가 널 어떻게 두려워하는지.,
쓰나미,쓰나미!
웃음은 영혼의 소독,그리고 나는 웃음
당신 위에,당신 위에!
가짜 사법 추상화,
혼란스러운 svideteley 이야기,
그리고,"러시아 연방의 이름으로»,
이번 3 년간 엄격!
즉,모든 nishtyak-Vanya 스토브 접혀,그것 뿐이다,
즉,모든 것이 좋은 침수,담배입니다.
여기에 모든 니시악 젖은 심었습니다,
그게 다야,음,마스터-"좋아,"그는 말한다.
즉,모든 nishtyak-Vanya 스토브 접혀,그것 뿐이다,
즉,모든 것이 좋은 침수,담배입니다.
여기에 모든 니시악 젖은 심었습니다,
그게 다야,음,마스터-"좋아,"그는 말한다.

노래 Ништяк의 뮤직 비디오(Анатолий Полотно)