Анатолий Полотно — Парень улицы 가사 및 번역

이 페이지에는 Анатолий Полотно의 노래 "Парень улицы"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Я был тогда, вполне понятно, малышом.
Разбитый нос, в подъездах закалялась честь,
Зато понятно мне, что жизнь вторая есть.
Узнал, что есть никем неписанный закон:
Кто в драке не свалил — тот верный чемпион!
Павлином не годится, не годится ныть!
Во всех делах надежным парнем надо быть.
Мой город: кварталы, улицы…
Тети, не надо хмуриться!
Ваши ребята — умницы
С улицы, с улицы, с улицы!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Парень, оставайся умницей!
Эй, парень! Мой парень, парень улицы!
Если бьют в лицо — не надо жмуриться!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Парень, оставайся умницей!
Эй, парень! Мой парень, парень улицы!
Если бьют в лицо — не надо жмуриться!
Мой городок подрос на берегу реки,
Медведь пришел на герб, конечно, из тайги.
Бруснику с медом лопал — зазевался, плут!
Так в город и притопал, и остался тут.
Тут плутовать не смей — не те законы тут —
Не соберешь костей, забудешь про уют.
Обидеть старика захочется едва ли —
Кранты тебе тогда и поминай как звали…
Мой город: кварталы, улицы…
Тети, перестаньте хмуриться!
Ваши ребята — умницы
С улицы, с улицы, с улицы!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Парень, оставайся умницей!
Эй, парень! Мой парень, парень улицы!
Если бьют в лицо — не надо жмуриться!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Парень, оставайся умницей!
Эй, парень! Мой парень, парень улицы!
Если бьют в лицо — не надо жмуриться!
И, все-таки прекрасен город в темноте,
Хоть там не те расклады и дела — не те.
Кто жил своим умом — меня тот понимает:
Не только за углом — везде дерьма хватает!
Бывает, что не прет, ну не идут дела!
А вдруг наоборот нас улица вела?
Смотри, куда идешь, с приятелем болтая!
— А вдруг не повезет? — Да повезет, я знаю!
Мой город: кварталы, улицы…
Люди, не надо хмуриться!
Ваши ребята — умницы
С улицы, с улицы, с улицы!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Парень, оставайся умницей!
Эй, парень! Мой парень, парень улицы!
Если бьют в лицо — не надо жмуриться!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Парень, оставайся умницей!
Эй, парень! Мой парень, парень улицы!
Если бьют в лицо — не надо жмуриться!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Парень, парень улицы!
Парень, парень улицы!
Парень, парень улицы!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Эй, парень! Парень, парень улицы!
Эй, парень!

가사 번역

당연히 아기였죠
코가 부러져서 명예의 입구에,
하지만 제 2 의 삶이 있다는 것은 분명합니다
나는 불문율이라는 것을 배웠다:
누가 싸움에서 떨어지지 않았다-진정한 챔피언!
공작새가되는건 좋지 않아 우는 건 좋지 않아!
당신은 믿을만한 사람이어야 해요
내:도시,블록 거리…
이모,찡그리지 마!
자네들 똑똑하네
길거리에서,길거리에서!
이봐,친구! 길거리의 소년!
야,똑똑하게 굴어!
이봐,친구! 내 남자 친구,길거리 남자!
얼굴을 때렸다면 곁눈질하지 마!
이봐,친구! 길거리의 소년!
야,똑똑하게 굴어!
이봐,친구! 내 남자 친구,길거리 남자!
얼굴을 때렸다면 곁눈질하지 마!
우리 마을은 강둑에서 자랐어,
이 곰은 타이가에서 물론,팔의 코트에왔다.
꿀이랑 크랜베리를 먹고 있었는데 입을 벌리고 있었어,이 악동아!
그래서 도시로 쾅쾅,여기에 머물렀다.
여기 감히 속임수-하지 그 법은 여기 —
당신이 뼈를 수집하지 않는 경우,당신은 편안함을 잊을 것이다.
노인네를 불쾌하게 하고 싶지 않으세요? —
크란티 그런 다음 이름이 무엇인지 기억…
내:도시,블록 거리…
아줌마,그만 찌푸리세요!
자네들 똑똑하네
길거리에서,길거리에서!
이봐,친구! 길거리의 소년!
야,똑똑하게 굴어!
이봐,친구! 내 남자 친구,길거리 남자!
얼굴을 때렸다면 곁눈질하지 마!
이봐,친구! 길거리의 소년!
야,똑똑하게 굴어!
이봐,친구! 내 남자 친구,길거리 남자!
얼굴을 때렸다면 곁눈질하지 마!
어둠속에서 아름다운 도시는,
하지 동일-같은 레이아웃과 경우가 있지만.
그 자신의 마음에 의해 살았던 그는 나를 이해한다:
그냥 모퉁이-도처에 충분한 똥이있다!
그것은 프렛 아니라,일이 잘되지 않는 것을 발생!
거리가 우리를 다른 길로 인도한다면?
당신이 어디로 가는지 조심,친구와 채팅!
-운이 없으면 어쩌지?"예,나는 알고있다.
내:도시,블록 거리…
사람들,찌푸리지 마!
자네들 똑똑하네
길거리에서,길거리에서!
이봐,친구! 길거리의 소년!
야,똑똑하게 굴어!
이봐,친구! 내 남자 친구,길거리 남자!
얼굴을 때렸다면 곁눈질하지 마!
이봐,친구! 길거리의 소년!
야,똑똑하게 굴어!
이봐,친구! 내 남자 친구,길거리 남자!
얼굴을 때렸다면 곁눈질하지 마!
이봐,친구! 길거리의 소년!
길거리의 소년!
길거리의 소년!
길거리의 소년!
이봐,친구! 길거리의 소년!
이봐,친구! 길거리의 소년!
이봐,친구! 길거리의 소년!
이봐,친구! 길거리의 소년!
이봐,친구!

노래 Парень улицы의 뮤직 비디오(Анатолий Полотно)