Анатолий Таволжанский — Лом 가사 및 번역
이 페이지에는 Анатолий Таволжанский의 노래 "Лом"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Воткнул струну —
И всё: ко дну.
Горит и жжёт,
А в жилах лёд.
У горла ком,
Бьёт кулаком-
Лом…
Раскатилась жизнь цветным горошком,
Пляшет, скачет по асфальтам улиц,
Кажется вот-вот, ещё немножко:
Всё вернется и как прежде будет.
Будет тёплым вечер, свежим утро,
День прейдет легко и будет светел
И в стакане тонком незабудка
Не завянет ни за что на свете.
Стоять, мычать,
Нельзя кричать.
Тоска и боль
Внутри. Я ноль.
Сверлит мозги:
Возьми! Воткни!!!
Берёт в излом —
Бьёт кулаком —
Лом.
Вижу как сгорает чудо — птица
В пламени не сбывшихся «америк»
И она из пепла возродится —
Ей дано навеки имя Феникс.
Так и мне бы заново родиться,
Чтобы больше ничего не нужно:
Только из ключа воды напиться,
Только хлеба серого горбушка.
Алчевск
가사 번역
끈에 붙어 —
그리고 그게 다야:바닥에.
연소 그리고 점화,
그리고 내 정맥에 얼음이 있어
내 목에 덩어리,
주먹으로 뛰는 거야-
스크랩…
색깔 완두콩 처럼 인생 출시,
춤,아스팔트 거리에서 점프,
그것은 조금 더 보인다:
모든 것은 이전과 같이 돌아갑니다.
그것은 따뜻한 저녁과 신선한 아침이 될 것입니다,
날이 쉽게 통과하고 밝은 될 것입니다
그리고 얇은 유리에 나를 잊지
그것은 세계를 위해 시들어하지 않을 것이다.
스탠드,멈블,
소리지르지 마
고뇌와 고통
내부. 난 0 이야
뇌를 훈련:
가져가! 그것을 스틱!!!
휴식을 취 —
주먹을 친다 —
스크랩.
기적의 새가 어떻게 타는 지 알겠어
이루어지지 않은"미주"의 불길"
그리고 그것은 재에서 다시 태어날 것입니다 —
그녀는 영원히 피닉스 이름을 부여됩니다.
그래서 나는 다시 태어날 것인가,
그래서 당신은 다른 것을 필요로하지 않습니다:
만 키 물에서 마실,
그냥 회색 빵 한 덩어리.
알쳅스크