Andre Bourvil — À pied, à cheval et en voiture 가사 및 번역
이 페이지에는 Andre Bourvil의 노래 "À pied, à cheval et en voiture"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Depuis le plus tendre des âges,
Par monts et par vaux, je voyage.
De tout les moyens de transport,
L’avion fait sans doute le plus sport,
Mais, malgré mon petit air bravache,
Je préfère le plancher des vaches.
Ça fait bien sûr moins gentleman,
Moins up to date, moins businessman.
Et si quelqu’un vient me suggérer
Une autre façon de voyager
Qu'à pied, à cheval, à cheval et en voiture,
Je lui dit: «Ne vous donnez pas la peine,
Venez avec moi, je vous emmène,
À pied, à cheval, à cheval et en voiture
Comme jo toquero Senorita
Jo to lo disos comme je le pensas
Si jo to lo quero, prends garde à toi.
À pied, à cheval, à cheval et en voiture
Et je dis zut à ceux qui, ma foi,
Ne pensent pas comme moi et je les envoie
À pied, à cheval, à cheval et en voiture,
Cette phrase plutôt commune
Convient pourtant bien
À ma brune.
Je lui fais des déclarations
En me servant de cette expression
Et le soir, dans l’ombre propice,
Je lui fais entrevoir des délices.
Je l’attire comme un aimant
En lui disant tout simplement:
«Ma chérie, dans ces vertes allées,
Bras de sus, bras dessous, allons nous promener
À pied, à cheval, à cheval et en voiture
Et je te jurerai mon amour de t’aimer jusqu’au lever du jour
À pied, à cheval, à cheval et en voiture.
Yetes dans la peau Segnorita,
Tu te rends compte como que jo alba.
J’aime ta bouche tes yeux et caetera
À pied, à cheval, à cheval et en voiture.
Tu verras qu’ils nous ressembleront,
Tous les petits enfants que nous ferons,
À pied, à cheval, à cheval et en voiture
Mais, je n’ai guère l'âme volage.
Je se rai un époux doux et sage,
Nanti d’une petite famille:
Une vingtaine de garçons et filles.
Tu verras la vie sera douce,
Sans heurt, sans cahot, sans secousse.
Pendant que les petits pousseront
Bien gentiment, nous vieillirons,
Puis un jour nous gagnerons le ciel
Avec dans le dos deux petites ailes,
À pied, à cheval, à cheval et en voiture
Mais là haut, il faudra s’expliquer,
Dire ce que nous avons fabriqué,
À pied, à cheval, à cheval et en voiture.
Jo to chanterai, Carmencita,
Toutes les chansonna que tu voudras
Car mon corazon, pour toi seule, bat,
À pied, à cheval, à cheval et en voiture
Et le paradis nous ouvrira
Les grandes portes que l’on franchira,
À pied, à cheval, à cheval et en voiture.
가사 번역
나이 중 가장 친하기 때문에,
산과 계곡을 통해,나는 여행.
모든 운송 수단,
이 비행기는 아마도 가장 스포티 한 것입니다,
하지만,내 작은 허세 공기에도 불구하고,
나는 암소 바닥을 선호한다.
물론 덜 신사.,
더 적은 날짜,더 적은 사업가.
그리고 누군가가 제안 오면
여행하는 또 다른 방법
도보,승마,승마 및 자동차보다,
"신경쓰지마.,
같이 가요,데려다줄게요,
도보,승마,승마 및 자동차 이용
조 토케로 세노리타처럼
내가 생각한 대로 조 소호
조 루 제로하는 경우,자신을 조심.
도보,승마,승마 및 자동차 이용
그리고 나는 사람들에게,나의 믿음 주트을 말한다,
나 같은 생각 하지 말고 내가 그들을 보내
도보,승마,승마 및 자동차 이용,
이 오히려 일반적인 문구
잘 맞습니다
내 갈색 머리
나는 그에게 진술을합니다
그 표현 사용
그리고 저녁,그늘에서,
나는 그에게 즐거움을 엿볼 수있다.
나는 자석 처럼 그리기
단순히 그녀를 말함으로써:
"내 사랑,이 녹색 골목길,
팔 올리고,팔 내리고,걷자
도보,승마,승마 및 자동차 이용
그리고 맹세컨데,내 사랑이여 동틀 때까지
도보,승마,승마 및 자동차.
세그노리타 피부의 예테스,
조 알바 같아
나는 당신의 입 당신의 눈을 사랑 등등
도보,승마,승마 및 자동차.
우리처럼 보일 거야,
우리가 만들 모든 어린 아이들,
도보,승마,승마 및 자동차 이용
하지만 변덕스러운 영혼이 없어요
나는 부드럽고 현명한 남편을 면도,
작은 가족과 함께:
약 20 남자와 여자.
당신은 삶이 달콤 할 것입니다 볼 수 있습니다,
매끄럽고,매끄럽고,매끄러운.
어린 것들이 자랄 동안
음,부드럽게,우리는 늙어 것입니다.,
그리고 어느 날 우리는 하늘을 이길 것이다
뒤에 두 개의 작은 날개,
도보,승마,승마 및 자동차 이용
그러나 거기,그것을 설명 할 필요가있다,
우리가 만든 것을 말하십시오,
도보,승마,승마 및 자동차.
카멘시타,찬테라이 조,
당신이 원하는 모든 노래
내 코라존을 위해,혼자 당신을 위해,구타,
도보,승마,승마 및 자동차 이용
그리고 하늘이 우리를 열 것입니다
우리가 건너갈 위대한 문들,
도보,승마,승마 및 자동차.