Andrea Berg — Ein Schiff wird kommen 가사 및 번역

이 페이지에는 Andrea Berg의 노래 "Ein Schiff wird kommen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nananananana nanana nanana nananananana
Nananananana nanana nanana nananananana
Ich bin ein Mädchen aus Piräus
und liebe den Hafen die Schiffe und das Meer.
Ich lieb' das Lachen der Matrosen
und Küsse, die schmecken nach See, nach Salz und Teer
Refrain:
Ein Schiff wird kommen, und das bringt mir den einen, den ich so liebt wie
keinen, und der mich glücklich macht. Ein Schiff wird kommen und meinen Traum
erfüllen und meine Sehnsucht stillen, die Sehnsucht mancher Nacht.
Mich lockt der Zauber von Piräus,
d’rum stehe ich Abend für Abend hier am Kai
und warte auf die fremden Schiffe,
aus Hongkong, aus Java, aus Chile und Shanghai.
Refrain:
Ich bin ein Mädchen von Piräus
und wenn eines Tages mein Herz ich mal verlier'
dann muss es einer sein vom Hafen,
nur so einen Burschen wünsch' ich für's Leben mir.
Und später stehen meine Kinder
dann Abend für Abend genau wie ich am Kai
und warten auf die fremden Schiffe,
aus Hongkong, aus Java, aus Chile und Shanghai.
Refrain:
Nananananana nanana nanana nananananana
Nananananana nanana nanana nananananana

가사 번역

나나나나나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나나나나나
나는 피레우스의 소녀
그리고 항구를 선박 및 바다 사랑합니다.
나는 선원의 웃음을 사랑
그리고 바다,소금,타르 등의 맛을 키스
합창:
우주선이 올 거고 내가 사랑하는 건
아무도,그리고 그 날 행복합니다. 배는 올 것이다 나의 꿈
성취와 내 갈망을 만족,많은 밤의 갈망.
피레우스의 마법은 나를 유혹합니다,
디움 나는 키 여기 저녁 후 저녁 서
그리고 이상한 배를 기다립니다,
홍콩,자바,칠레,상하이에서.
합창:
나는 피레우스의 소녀
그리고 어느 날 나는 내 마음을 잃으면'
다음 그것은 포트 중 하나 여야합니다,
내 삶을 바라는 그런 동료만
그리고 나중에 내 아이들
그런 다음 저녁 후 저녁 그냥 키에서 나 같은
그리고 외국 선박을 기다리고 있습니다,
홍콩,자바,칠레,상하이에서.
합창:
나나나나나나나나나나나나나나
나나나나나나나나나나나나나나