Andrea Gibson — Etiquette Leash (feat. Eve Halpern) 가사 및 번역

이 페이지에는 Andrea Gibson의 노래 "Etiquette Leash (feat. Eve Halpern)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I want a good heart
I want it to be made of good stuff
I want the stain glass window builder to be my drinking buddy
I want to drink only the punch of a million genderqueer schoolkids taking free
martial arts lessons to survive recess
I stopped calling myself a pacifist when I heard Gandhi told women they should
not physically fight off their rapists
I believe there is such a thing as a non-violent fist
I believe the earth is a woman muzzled, beaten, tied to the cold slinging tracks
I believe the muzzled have every right to rip off the Bible Belt and take it to
the patriarchy’s ass
I know these words are going to get me in trouble
It is never polite to throw back the tear gas
Just like it’s never polite to bring enough life rafts
They crowd the balconies where the wealthy shine their jewels
But sometimes love
Sometimes real love
Is fucking rude
Is interrupting a wedding mid-vow just as the congregation is about to cry
To stand up in your pew to say «is everyone here clear on how diamonds are
mined?»
Hallelujah to every drag queen at Stonewall who made weapons out of her
stiletto shoes
Hallelujah to the Blues keeping the neighborhood awake
To the activist standing in the snow outside of the circus holding a ten foot
photograph of a baby elephant in chains when it’s probably some little kid’s
birthday
Hallelujah to making everyone uncomfortable
To the terrible manners of truth
To refusing to clean the blood off the plate
Bend this spine into a bow I can pull across the cello of my speak up
Love readies its heart’s teeth
Chews through the etiquette lease
Takes down the cellphone tower after millions of people die in wars in the
Congo fighting for the minerals that make our cellphones
Love blows up the dam
Chains itself to the redwood tree
To the capitol building when a trailer of Mexican immigrants are found dead on
the south Texas roadside
Love insists well intentioned white people officially stop calling themselves
colorblind
Insists hope lace its fucking boots
Always calls out the misogynist, racist, homophobic joke
Refuses to be a welcome mat where hate wipes its feet
Love asks questions at the most inappropriate times
Overturns the Defense of Marriage Act then walks a pride parade asking when the
plight of poor single mothers will ignite our hearts into action like that
Love is not polite
Deadlocks our rush hour traffic with a hundred stubborn screaming bikes
Hallelujah to every suffrage movement hunger strike
Hallelujah to insisting they get your pronouns right
Hallelujah to tact never winning our spines
To taking our power all the way back to that first glacier that had to learn
how to swim
To not turning our heads from a single ugly truth
To knowing we live in a time when beauty recruits its models outside the doors
of eating disorder clients
That is not a metaphor
This is not a line to a poem
An Indian farmer walks into a crowd of people and stab himself in his chest to
protest the poisoning of his land
A Buddhist monk burns himself alive on the streets of Saigon
A US soldier hangs himself wearing his enemy’s dog tags around his holy neck
May my heart be as heavy as a tuba in the front row of the Mardi Gras parade
five months after Katrina
May it weigh the weight of the world so it might anchor the sun so it might
hold me to my own light till I am willing to sweat as much as I cry
Till I am willing to press into the clay of our precious lives
A window
Might our grace riot the walls down
May the drought howl us awake
May we rush into the streets to do the work of opening each other’s eyes
May our good hearts forever be too loud to let the neighbors sleep

가사 번역

나는 좋은 마음을 원하는
나는 그것이 좋은 물건으로 만들어 졌으면 좋겠다
나는 얼룩 유리 창 빌더 내 마시는 친구가 될 싶어요
백만 명의 젠더키어 학교생들이 공짜로 먹고 싶어
휴식 시간을 살아 남기 위해 무술 수업
나는 간디는 그들이해야 여성에게 말 들었을 때 나는 나 자신을 평화 주의자라고 중지
물리적으로 강간범 떨어져 싸우지
난 폭력적이지 않은 주먹 같은 게 있다고 믿어
나는 지구,구타,차가운 짓고 트랙에 묶여 여자 보았다고 생각
저 멍멍이가 성서 벨트를 찢어서
가부장제의 엉덩이
이 말들이 날 곤란하게 할 거란 걸 알아
최루 가스를 다시 던져 결코 예의 없다
예의바른 삶이란 건 없어
그들은 부유 한 보석이 빛나는 발코니를 군중합니다
하지만 가끔은 사랑
때로는 진짜 사랑
는 빌어 먹을 무례
신도들이 곧 울듯이 결혼식 중간 서약을 방해하고 있어요
"다이아몬드가 어떻게 생겼는지에 대한 모든 사람들이 여기에 분명하다"
채굴?»
할렐루야 스톤 월의 모든 드래그 퀸에게
단검 로브 신발
할렐루야 는 이웃을 깨어있게 하는 블루스로 향합니다
서커스 밖에서 눈 앞에 서있는 활동가에게 10 발을 들고있는 활동가
사슬로 묶인 아기 코끼리의 사진
생일
할렐루야 모든 사람들을 불편하게 만드는 것
진실의 끔찍한 매너에
접시에서 피를 씻기를 거부하는 것
척추를 활로 구부려서 첼로를 타고 올라갈게요
사랑 속옷 그 마음의 치아
에티켓 임대를 통해 씹
수백만 명의 사람들이 전쟁에서 죽은 후 휴대 전화 타워를 쓰러뜨린다.
콩고는 우리의 휴대폰을 만드는 무기물을 위해 싸우고 있습니다.
사랑은 댐을 불면
레드 우드 나무에 체인 자체
캐피톨 건물로 멕시코 이민자들의 트레일러가 죽은 채 발견되었을 때
텍사스 남부 길가
사랑은 선의의 백색 사람들이 공식적으로 스스로를 부르지 않는다고 주장한다
색맹
희망 레이스 그 빌어 먹을 부츠를 주장
항상 여성 혐오,인종 차별,동성애 혐오스러운 농담을 호출합니다
증오는 발을 잎사귀 환영 매트로 거부
사랑은 가장 부적절한 시간에 질문을
결혼 법의 방어를 전복 다음 프라이드 퍼레이드가 때 묻는 산책
불쌍한 미혼모의 곤경은 그런 행동으로 우리의 마음을 점화 할 것이다
사랑은 공손하지 않습니다
백 고집 비명 자전거와 우리의 러시아워 트래픽을 교착 상태
할렐루야 모든 질식 운동에 대한 굶주림
할렐루야가 대명사를 맞히라고 주장한대
할렐루야 전술은 결코 우리의 등뼈를 이기지 못한다
우리의 힘을 타고 그 첫 번째 빙하로 돌아가려면
수영 방법
우리의 머리를 한 추악한 진리로부터 돌리지 않기 위해서
아름다움이 문 밖에서 그 모델을 모집 할 때 우리가 한 번에 살고 알고
장애 고객을 먹는
그건 비유가 아니야
이건 시로 가는 줄이 아니야
한 인도 농부는 사람들의 군중에 걸어 자신의 가슴에 자신을 찔러
그의 땅의 중독에 항의하십시오
사이공 거리에서 산 채로 불타올라오는 불교 수도사
미군은 자신의 거룩한 목 주위에 자신의 적의 개 태그를 입고 자신을 중단
마디그라 퍼레이드의 앞줄에 있는 튜바처럼 내 마음이 무겁길
카트리나 이후 5 개월
그것은 세계의 무게 무게 그래서 그것은 태양을 고정 수 있습니다
내가 울 때 까지 땀을 흘릴 때까지
우리의 소중한 삶의 찰흙을 압박할 때까지

우리의 은혜는 벽을 폭동 할 수 있습니다
우리가 깨어 가뭄 울부 짖었다 수 있습니다
서로 눈을 뜨는 일을 하기 위해 거리로 돌진해도 될까요?
우리의 좋은 마음은 영원히 이웃이 잠을 수 있도록 너무 큰 수 있습니다