Andreas Gabalier — Man Of VolksRock'n'Roll 가사 및 번역
이 페이지에는 Andreas Gabalier의 노래 "Man Of VolksRock'n'Roll"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oben auftauen wo noch Bama stehn die seit üba hundat joah kane Winde verwehn
Liegt der Fleck auf Erdn in mein heazn drin do bin i daham und do gheari hin
I’m a man from the mountain high that’s where I belong and i’m playing you my
song I am strong is number one singing from my soul i’m the man of
volksrock’n’roll, yes i’m the man of volksrock’n’roll
Wo da urknoi auf die Erdn knoit wiads im Somma woam und im Winta koid
Wo der Wüdboch rauscht und noch blumen blühn in mein heimatlaund die oipn glühn
i’m a man from the mountains high that’s where I belongand i’m playing you my
song I am strong is number one singing from my soul i’m the man of
volksrock’n’roll yes i’m the man of volksrock’n’roll
I bin a kerniger Bergbauernbua vo de Madl ihre Wadl griag i net gnua geh min
Frühwirth an heben er einschlofen kau
Bin a 12ender Hirsch sing a liad fia di
Sog zum Sweet Little Rehlein so liab hobi di jo do nur do bin i dahoam
I’m a man from the mountain high that’s where I belong and i’m playing you my
song I am strong is number one singing from my soul i’m the man of
volksrock’n’roll, yes i’m the man of volksrock’n’roll
가사 번역
케인 케인이 베르웬에게 갔으면 좋겠어요.
Liegt der 플렉 auf Erdn in mein heuzn drin do bin i dahamnd do gheari hin
난 산에서 온 사람이야 내가 있어야 할 곳이지
내가 강한 노래는 내 영혼에서 노래 번호 하나 내가 의 사람이야
재미있는 사실이죠.
우다 urknoi auf 다이 Erdn knoit 와이아드 임 소마 움 임 윈타 코이드
Wo der Wüdboch rauscht 및 noch 루멘 브룬의 mein heimatlaund die oipn glühn
난 산에서 온 사람이야 내가 속한 곳이지
내가 강한 노래는 내 영혼에서 노래 번호 하나 내가 의 사람이야
볼크크롤 그래,나는 볼크록'엔'롤의 인간이다.
I bin a kerniger bergbauernbua vo de Madl i wadl grag i 그물 gnua geh min
안헤벤 에린스클로펜 카우
빈 아 12ender 허쉬 노래 리아드 피아 디
둠 달콤한 작은 Rehlein 그래서 리압 호비 디 조 두르 빈 i dahoam
난 산에서 온 사람이야 내가 있어야 할 곳이지
내가 강한 노래는 내 영혼에서 노래 번호 하나 내가 의 사람이야
재미있는 사실이죠.