Andrés Calamaro — Milonga del trovador 가사 및 번역
이 페이지에는 Andrés Calamaro의 노래 "Milonga del trovador"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Soy de una tierra hermosa
De América del Sur
En mezcla gaucha de indio con español
De piel y voz morochas
Vi en mi guitarra
Que al mundo van las coplas, y me fui yo
Con un rumor de nido
Volaban tras de mí
Aquellos pañuelitos en la estación
Pero soy peregrino
Y a mi nostalgia
Le canto así en la oreja del corazón:
Vamos a la distancia, sí
Que soy el trovador
Si la distancia llama
Yo jamás veré ponerse el sol
Vamos a la distancia, ya
Y si no llego, amor
Vos le darás mi alma
De argentino y de cantor
Mi casa es donde canto
Porque aprendí a escuchar
La voz de Dios que afina en cualquier lugar
Ecos que hay en las plazas
Y en las cocinas
Al borde de una cuna y atrás del mar
Si en esta andanza un día
Me espera la vejez
Ya mi niñez le hará la segunda voz;
Y al fin con dos gargantas
A mi agonía
Le cantaré en la oreja del corazón:
Vamos a la distancia, sí
Que soy el trovador
Si la distancia llama
Yo jamás veré ponerse el sol
Vamos a la distancia, ya
Y si no llego, amor
Vos le darás mi alma
De argentino y de cantor
(Gracias a Beto por esta letra)
가사 번역
난 아름다운 땅에서 왔어
남미의
가우초에서 스페인어 인도 믹스
어두운 피부 및 음성으로
내 기타에서 봤어
그건 세계로 가서 커플러를 타고
둥지 소문
날 쫓고 있었어요
역에 있는 그 작은 손수건들
난 순례자야
그리고 내 향수
내 마음속에 이런 노래를 불러:
멀리 가보자
내가 골칫거리라고
거리 호출 경우
나는 태양이 내려가는 것을 결코 볼 수 없을 것이다
지금,거리로 가자
안 그러면 사랑
당신은 그에게 내 영혼을 줄 것이다
아르헨티나와 칸토르
내 집은 내가 노래하는 곳입니다
왜냐면 난 듣는걸 배웠으니까
어디서나 노래 하나님의 음성
사각형의 에코
주방에서도
요람 끝에 바다 뒤에
이 도보 어느 날 경우
노령이 나를 기다리고 있습니다
그리고 내 어린 시절은 그에게 두 번째 음성을 만들 것입니다;
그리고 마지막으로 두 개의 목으로
내 고통에
나는 내 마음의 귀에 노래합니다:
멀리 가보자
내가 골칫거리라고
거리 호출 경우
나는 태양이 내려가는 것을 결코 볼 수 없을 것이다
지금,거리로 가자
안 그러면 사랑
당신은 그에게 내 영혼을 줄 것이다
아르헨티나와 칸토르
(이 편지에 대한 베토 덕분에)