Andrex — Un de la canebière: "Les pescadous ouh ! ouh !" 가사 및 번역
이 페이지에는 Andrex의 노래 "Un de la canebière: "Les pescadous ouh ! ouh !""의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Les pescadous, ouh! ouh!
De la Martiale
Sont des vieux loups, ouh! ouh!
Que rien n'égale
Ils iraient n’importe où dans la rafale
Ce sont des casse-cou dans leurs youyous
De la sardine au plus gros squale
Dans leurs filets ils prennent tout
Les pescadous, ouh! ouh!
De la Martiale
Sont les plus forts de tout, les pescadous.
Du pôle sud au pôle nord
Dans chaque petit port
Il est sans nulle erreur
Pour bien pêcher de bons pêcheurs
On en trouve partout
Jusque chez les Zoulous
Les plus forts malgré tout
Ce sont ceux de chez nous.
Quand ils quittent la mer
En amour, tronc de l’air !
Ils pêchent -au figuré-
Pécher, c’est leur mignon péché
Un clin d’oeil polisson
Un coup seul d’hameçon
Et zou! ils sont vainqueurs
Quand ils pêchent des coeurs.
Dernier refrain
Les pescadous, ouh! ouh!
De la Martiale
Sont des vieux loups, ouh! ouh!
Que rien n'égale
Oui mais ils ont surtout de nos cigales
Le doux et clair bagou, les pescadous
Quand dans les coeurs ils font escale
Ah! les corsaires, ils prennent tout
Les pescadous, ouh! ouh!
De la Martiale
Sont les rois, voyez-vous, des frottadous.
(musique)
Quand dans les coeurs ils font escale
Ah! les corsaires, ils prennent tout
Les pescadous, ouh! ouh!
De la Martiale
Sont les rois, voyez-vous, des frottadous.
가사 번역
어공인,와우! 우와!
무술에서
오래된 늑대,와우! 우와!
아무것도 같지는 않다
그들은 돌풍에 아무데도 갈 것입니다
이들은 그들의 유창한 데어데블입니다
정어리에서 가장 큰 상어
그들의 그물에서 그들은 모든 것을 가지고
어공인,와우! 우와!
무술에서
가장 강해,흉측해
남극에서 북극까지
각 작은 항구에서
그것은 어떤 오류 없이
좋은 어부를 낚시질하려면
우리는 어디서나 그들을 찾을 수 있습니다
줄루어까지
모든 것에도 불구하고 최강
집에서 온 사람들이에요
그들이 바다를 떠날 때
사랑,에어 트렁크!
그들은 비 유적으로 물고기-
죄는 그들의 달콤한 죄입니다
농담 윙크
한 번의 후크 샷
그리고 조! 그들은 승자입니다
때 그들은 마음을 물고기.
마지막 합창
어공인,와우! 우와!
무술에서
오래된 늑대,와우! 우와!
아무것도 같지는 않다
네,하지만 그들은 주로 우리의 매미 있습니다
달콤한 맑은 바구,사나운
마음 속에선 스톱 오버를 할 때
아! 사립탐정들은 모든 걸 가져갑니다
어공인,와우! 우와!
무술에서
왕이잖아,멍청해
(뮤지컬)
마음 속에선 스톱 오버를 할 때
아! 사립탐정들은 모든 걸 가져갑니다
어공인,와우! 우와!
무술에서
왕이잖아,멍청해