Andy Caine — Coward: Mad Dogs and Englishmen 가사 및 번역
이 페이지에는 Andy Caine의 노래 "Coward: Mad Dogs and Englishmen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
In tropical climes there are certain times of day
When all the citizens retire,
to tear their clothes off and perspire.
It’s one of those rules that the biggest fools obey,
Because the sun is much too sultry and one must avoid
its ultry-violet ray --
Papalaka-papalaka-papalaka-boo. (Repeat)
Digariga-digariga-digariga-doo. (Repeat)
The natives grieve when the white men leave their huts,
Because they’re obviously, absolutely nuts --
Mad dogs and Englishmen go out in the midday sun.
The Japanese don’t care to, the Chinese wouldn’t dare to,
Hindus and Argentines sleep firmly from twelve to one,
But Englishmen detest a siesta,
In the Philippines there are lovely screens,
to protect you from the glare,
In the Malay states there are hats like plates,
which the Britishers won’t wear,
At twelve noon the natives swoon, and
no further work is done —
But Mad Dogs and Englishmen go out in the midday sun.
It’s such a surprise for the Eastern eyes to see,
That though the British are effete,
they’re quite impervious to heat,
When the white man rides, every native hides in glee,
Because the simple creatures hope he will
impale his solar topee on a tree.
Bolyboly-bolyboly-bolyboly-baa. (Repeat)
Habaninny-habaninny-habaninny-haa. (Repeat)
It seems such a shame that when the English claim the earth
That they give rise to such hilarity and mirth —
Mad Dogs and Englishmen go out in the midday sun.
The toughest Burmese bandit can never understand it.
In Rangoon the heat of noon is just what the natives shun.
They put their scotch or rye down, and lie down.
In the jungle town where the sun beats down,
to the rage of man or beast,
The English garb of the English sahib merely gets a bit more creased.
In Bangkok, at twelve o’clock, they foam at the mouth and run,
But mad dogs and Englishmen go out in the midday sun.
Mad Dogs and Englishmen, go out in the midday sun.
The smallest Malay rabbit deplores this stupid habit.
In Hong Kong, they strike a gong, and fire off a noonday gun.
To reprimand each inmate, who’s in late.
In the mangrove swamps where the python romps
there is peace from twelve till two.
Even caribous lie down and snooze, for there’s nothing else to do.
In Bengal, to move at all, is seldom if ever done,
But mad dogs and Englishmen go out in the midday sun.
가사 번역
열대 기후에는 하루 중 특정 시간이 있습니다
모든 시민들이 은퇴 할 때,
옷을 찢고 땀을 흘리고
그것은 가장 큰 바보는 순종 그 규칙 중 하나입니다,
태양이 너무 무더운 하나는 피해야하기 때문에
그것의 하찮은 보라빛 광선 --
파팔라카 파팔라카부 (반복)
디가-디가-디가-두. (반복)
백인들이 오두막을 떠날 때 원주민은 슬퍼합니다,
그들은 분명히,절대적으로 견과이기 때문에 --
미친 개들과 영국인은 정오 태양에 나가.
일본인들은 신경도 안 써 중국이 감히,
힌두교와 아르헨티나 인은 12 에서 1 로 단단히 잡니다,
그러나 영국인들은 축제 싫어,
필리핀 는 사랑스러운 화면이 있습니다,
눈부심으로부터 널 보호하기 위해서,
말레이 상태에서 접시 같은 모자가 있다,
브리티셔스가 입지 않을,
12 시,원주민들이 부풀어 오르고
더 이상의 작업이 완료되지 않습니다 —
그러나 미친 개들과 영국인은 정오 태양에 나가.
동부 눈이 볼 수 있는 것은 정말 놀랍습니다,
영국은 힘이 세지만,
그들은 열 꽤 통하지 않습니다입니다,
백인이 탈 때,모든 토착 기쁨에 숨 깁니다,
단순한 생물들이 그가 희망하기 때문에
나무에 태양 토피를 찔렀어
볼리볼리 볼리볼리바아 (반복)
하바니니 하바니 하바니 하바니 하아 (반복)
이 영어가 지구를 주장 할 때 그런 부끄러운 것 같다
그들은 그런 환희와 미르스에 상승을 제공 —
미친 개들과 영국인은 정오 태양에 나가.
가장 거친 버마 산적 절도범은 그것을 결코 이해할 수 없습니다.
랑군에서 정오의 더위는 원주민들이 피하는거지
그들은 그들의 스카치 또는 호밀 내려 놓고,누워.
태양이 내리는 정글 마을에서,
남자나 짐승의 분노에,
영어 사히브의 영어 화상은 단지 조금 더 주름 가져옵니다.
방콕,12 시에,그들은 입에 거품 및 실행,
그러나 미친 개들과 영국인은 정오 태양에 나가.
미친 개와 영국인,정오 태양에 나가.
작은 말레이 토끼는이 바보 같은 습관을 고갈.
홍콩에서,그들은 공 공격,정오 총을 발사.
각 수감자를 징계하기 위해,늦었어요.
파이썬이 장난 맹그로브 늪에서
12 에서 2 까지 평화가 있습니다.
순록은 누워 스누즈,할 수있는 아무것도 없다.
벵갈에선 움직이기 힘들지만,
그러나 미친 개들과 영국인은 정오 태양에 나가.