Angelo Branduardi — Il tempo che verra' 가사 및 번역
이 페이지에는 Angelo Branduardi의 노래 "Il tempo che verra'"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Alla fiera dell’est,
per due soldi un topolino mio padre comprò.
Alla fiera dell’est,
per due soldi un topolino mio padre comprò.
E venne il gatto che si mangiò il topo
che al mercato mio padre comprò.
E venne il gatto
che si mangiò il topo
che al mercato mio padre comprò.
Alla fiera dell’est,
per due soldi un topolino mio padre comprò.
E venne il cane che morse il gatto
che si mangiò il topo
che al mercato mio padre comprò.
Alla fiera dell’est,
per due soldi un topolino mio padre comprò.
E venne il bastone che picchiò il cane
che morse il gatto che si mangiò il topo
che al mercato mio padre comprò.
Alla fiera dell’est, per due soldi un topolino mio padre comprò.
E venne il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il caneche morse il gattoche
si mangiò il topo
che al mercato mio padre comprò.
E venne l’acqua, che spense il fuoco
che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto che si mangiò il topo
che al mercato mio padre comprò.
Alla fiera dell’est,
per due soldi un topolino mio padre comprò.
E venne il toro che bevve l’acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che
picchiò il cane che morse il gatto
che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
Alla fiera dell’est,
per due soldi un topolino mio padre comprò.
E venne il macellaio che uccise il toro
che bevve l’acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane
che morse il gatto che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
E l’angelo della morte sul macellaio che uccise il toro che bevve l’acqua
che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto
che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
Alla fiera dell’est,
per due soldi un topolino mio padre comprò.
E infine il Signore
sull’angelo della morte sul macellaio che uccise il toro che bevve l’acqua
che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto
che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
E infine il Signore
sull’angelo della morte sul macellaio che uccise il toro che bevve l’acqua
che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane che morse il gatto
che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
Alla fiera dell’est,
per due sold iun topolino mio padre comprò
가사 번역
동부 박람회에서,
아빠는 2 달러에 작은 마우스를 샀어요
동부 박람회에서,
아빠는 2 달러에 작은 마우스를 샀어요
그리고 고양이가 와서 마우스를 먹었습니다
아버지가 시장에서 사셨던 곳이요
그리고 고양이가 왔습니다
쥐를 먹은 사람
아버지가 시장에서 사셨던 곳이요
동부 박람회에서,
아빠는 2 달러에 작은 마우스를 샀어요
그리고 고양이를 물린 개를했다
쥐를 먹은 사람
아버지가 시장에서 사셨던 곳이요
동부 박람회에서,
아빠는 2 달러에 작은 마우스를 샀어요
개를 때린 막대기가 왔어요
그 쥐를 먹은 고양이를 비트
아버지가 시장에서 사셨던 곳이요
이스트 페어,우리 아버지는 2 달러에 작은 마우스를 샀다.
그리고 불이 지팡이를 태워 가토슈를 물리쳤지
그는 마우스를 먹었다
아버지가 시장에서 사셨던 곳이요
그리고 물이오고,불을 넣어
누가 쥐를 먹은 고양이를 물린 개를 이길 스틱을 태워
아버지가 시장에서 사셨던 곳이요
동부 박람회에서,
아빠는 2 달러에 작은 마우스를 샀어요
그리고 불은 불을 뿌린 물을 마셨다 막대기를 불태운 물
그는 고양이를 비트 개를 이길
아버지가 시장에서 산 쥐를 먹었다고
동부 박람회에서,
아빠는 2 달러에 작은 마우스를 샀어요
도살자가 와서 황소를 죽였어
누가 개를 이길 스틱을 태워 불을 진 물 마셨다
그 고양이가 우리 아버지가 시장에서 산 쥐를 먹었던 거야
도살자의 죽음의 천사가 황소를 죽인 물마셨다
고양이를 때린 개를 때린 지팡이를 태운 불을 껐어
아버지가 시장에서 산 쥐를 먹었다고
동부 박람회에서,
아빠는 2 달러에 작은 마우스를 샀어요
그리고 마침내 주님
물마신 황소를 죽인 도살자의 죽음의 천사
고양이를 때린 개를 때린 지팡이를 태운 불을 껐어
아버지가 시장에서 산 쥐를 먹었다고
그리고 마침내 주님
물마신 황소를 죽인 도살자의 죽음의 천사
고양이를 때린 개를 때린 지팡이를 태운 불을 껐어
아버지가 시장에서 산 쥐를 먹었다고
동부 박람회에서,
두 판매 iun 마우스를 들어 내 아버지가 구입