Angelo Branduardi — La lepre nella luna 가사 및 번역
이 페이지에는 Angelo Branduardi의 노래 "La lepre nella luna"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Viveva gi molto tempo fa la lepre con la volpe e la scimmia…
non ricordo chi ne raccont la storia,
molti anni fa Per tutto il giorno giocavano felici
su per colline e gi per i prati
e a sera si stringevano vicin,
per affrontare il buio della notte,
Chiss chi me lo raccont…
Veniva per la stessa via
un vecchio che a s li chiam:
«Chi di voi tre mi aiuter
sar da me premiato».
Volpe e scimmia si diedero da fare,
mentre la lepre continuava a giocare:
correva per i prati spensierata
e dai suoi stessi amici fu tradita.
Chiss chi me lo raccont…
Davanti al cibo che gli fu servito
il vecchio certo penso:
«Povera lepre ti han tradita
gli amici che tu amavi».
Volpe e scimmia si gurdavano stupite
mentre la lepre col vecchio se ne andava
da allora sempre gioca spensierata
l in alto, nel palazzo della luna.
viveva gi, ma tempo fa…
la lepre con la volpe e la scimmia.
non ricordo chi mi raccont
la storia, molti anni fa di come la lepre un giorno li lasci
e nella luna a vivere se ne and:
Correva per i prati spensiereta
e dai suoi stessi amici fu tradita.
가사 번역
는 여우와 원숭이와 토끼 오래 전에 이미 살았다…
누가 얘기했는지 기억이 안 나,
몇 년 전,그들은 행복 연주 하루 종일
언덕 위,초원 아래
그리고 저녁에 그들은 서로 가까이 모여.,
밤의 어둠을 마주하기 위해,
누가 나에게 말한다 누가 알 겠어…
그것은 같은 방법으로 온
늙은이를 뭐라고 부르는지:
"너희 셋이 나를 도울 것이다
나는 보상받을 것이다."
여우와 원숭이 있어 바쁜,
토끼는 계속 재생하는 동안:
평온한 초원에 대한 실행
그리고 그녀의 친구들이 배신당했어요
누가 나에게 말한다 누가 알 겠어…
그에게 봉사 한 음식 앞에서
올드 확실히 나는 생각:
"불쌍한 토끼가 널 배신했어"
당신이 사랑하는 친구들이요"
폭스와 원숭이는 놀랐다
늙은이와 토끼가 떠나는 동안
그 이후로 항상 평온한 놀이
난 위층에 달 궁전에 있어
그는 이미 살았지만 오래 전에…
여우와 원숭이 토끼.
누가 그랬는지 기억이 안나
이야기,몇 년 전 토끼가 어느 날 그들을 떠날 방법의
그리고 달에서 살:
그는 평온한 초원에 달렸다
그리고 그녀의 친구들이 배신당했어요