Ani DiFranco — Cradle and All 가사 및 번역

이 페이지에는 Ani DiFranco의 노래 "Cradle and All"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Fourteenth street and the garbage swirls like a cyclone
Three o’clock in the afternoon and I am going home
F train is full of high school students
So much shouting
So much laughter
Last night’s underwear in my back pocket
Sure sign of the morning after
Take me home
Take me home and leave me there
Think I’m going to cry, I don’t know why
Think I’m going to sing myself a lullaby
Feel free to listen
Feel free to stare
I live in New York New York the city that never shuts up
In the daylight everything is so gory
You can hear snatches of stranger’s sorry stories
And I moved there from buffalo but that’s nothing
The TRICO plant moved to mexico
Left my uncle standing out in the cold
Said there’s your last paycheck have fun growing old
Take me home
Take me home and leave me there
Think I’m going to cry, I don’t know why
Think I’m going to sing myself a lullaby
Feel free to listen
Feel free to stare
Rockabye baby
In the treetop
When the wind blows
Cradle will rock
When the bough breaks
The cradle will fall
Down will come baby
Cradle and all
Youth is beauty
Money is beauty
Hell, beauty is beauty sometimes
It’s the luck of the draw
It’s the natural law
It’s a joke
It’s a crime
I was bored
You were bored
It was a meeting of the minds
Now it’s three in the afternoon and I can’t leave too soon
Saying thank you, I had a nice time
Take me home
Take me home and leave me there
Think I’m going to cry, I don’t know why
Think I’m going to sing myself a lullaby
Feel free to listen
Feel free to stare
Maybe I’ll live my whole life
Just getting by
Maybe I’ll be discovered
Maybe I’ll be colonized
You could try to train me like a pet
You could try to teach me to behave
But I’ll tell you, if I haven’t learned it yet
You know
I ain’t gonna sit, I ain’t gonna stay
Take me home
Take me home and leave me there
Think I’m going to cry, I don’t know why
Think I’m going to sing myself a lullaby
Feel free to listen
Feel free to stare

가사 번역

열네 번째 거리와 쓰레기는 사이클론 처럼 소용돌이 친다
오후 3 시에 집에 갈 거야
F 기차는 고등학교 학생들이 가득
너무 많은 소리
너무 많은 웃음
내 뒷 주머니에 어젯밤의 속옷
그 후 아침의 확실한 서명
집에 데려다 줘
날 집에 데려가서 거기 내버려둬
울 것 같아 왜 그런지 모르겠어
자장가를 불러야겠어
듣고 주시기 바랍니다
응시해도 좋다
난 뉴욕에 살아요 절대 안 닫혀요
낮에 모든 것이 너무 피투성이
당신은 낯선 사람의 미안 이야기의 스내치를들을 수 있습니다
버팔로에서 이사갔지만 아무것도 아니야
트리코 공장은 멕시코로 이동
외삼촌이 추위에 서있는걸
지난 번 월급이 늙어가면서 재밌다며?
집에 데려다 줘
날 집에 데려가서 거기 내버려둬
울 것 같아 왜 그런지 모르겠어
자장가를 불러야겠어
듣고 주시기 바랍니다
응시해도 좋다
라카비 베이비
트리탑에서
바람이 불 때
요람 바위
때 보우 휴식
요람은 떨어질 것이다
아래로 아기가 올 것이다
요람 및 모든
젊음은 아름다움
돈은 아름다움 이다
지옥,아름다움은 때때로 아름다움입니다
이 무승부의 행운입니다
그것은 자연의 법칙
그것은 농담입니다
그것은 범죄입니다
나는 지루했다
당신은 지루했다
정신의 회의였어요
지금은 오후 3 시이고 나는 너무 빨리 떠날 수 없다
고맙다는 말,나는 좋은 시간을 보냈습니다
집에 데려다 줘
날 집에 데려가서 거기 내버려둬
울 것 같아 왜 그런지 모르겠어
자장가를 불러야겠어
듣고 주시기 바랍니다
응시해도 좋다
어쩌면 나는 내 인생을 살 것이다
그냥 지나가는 중
어쩌면 나는 발견 될 것이다
어쩌면 나는 식민지화 될 것이다
당신은 애완 동물처럼 나를 훈련 시도 할 수 있습니다
날 행동하도록 가르쳐도 돼
그러나 나는 아직 그것을 배우지 않았다면 당신에게 말할 것이다
당신은 알고
앉지도 않고,여기 있지도 않을 거야
집에 데려다 줘
날 집에 데려가서 거기 내버려둬
울 것 같아 왜 그런지 모르겠어
자장가를 불러야겠어
듣고 주시기 바랍니다
응시해도 좋다