Anis — Louise et Thelma 가사 및 번역

이 페이지에는 Anis의 노래 "Louise et Thelma"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

T’as d’belles chaussures, mais j’préfère ta figure
Et même si j’ai pas de voiture, si tu veux je t’emmène faire un tour
Partons quelques jours, pour une petite virée, voir si le bonheur est dans l’pré
Vaut mieux se remplir le plus qu’on peut
La boîte crânienne de belles images avant qu’on nous mette en cage
On est que de passage.
Et si le bon temps passe vite, les épreuves semblent longues, plus que tes
soupirs
Ces secondes qui s'étirent, avant que les couleurs ternissent, laisse moi
t’avertir
Pour mon meilleur et pour mon pire
Thelma, j’suis des bienheureux, pas trop mal chanceux
Qui ont encore un peu d’ivresse enfouie au fond d’eux
Tu en prends si tu veux, mais j’en garde un peu, et s’tu vois que ça tourne au drame, prends ça comme un jeu
J’fais ce que je veux quand j’peux et du mieux qu’je peux.
Et je t’avoue Thelma, j’regarde pas que tes yeux
Mais j’espère que j’sais où je mets les pieds, le tourbillon de la vie m’a dejà
happé
J’ai la memoire qui flanche et je suis pas le premier, Thelma l’a très bien
remarqué
eehhahaha un road-movies pourquoi pas
uhuhuhuahah mais avec Lousie et Thelma (x2)
Louise il faut qu’j’te dise comme constat c’est triste,
Mais je suis carriériste, tel ami opportuniste
Quelque peu matérialiste, je m’parfume à l'égoïste
Et je suis loin de la tête de liste
Plus proche d’un clown qui rentre en piste
Que des scènes étranges où se produisent des artistes
Mais j’suis là pour m'évader et pas pour me confesser
J’aimerais tant me confier. Louise tourne la clé
Qu’on roule le bitume qu’on mettra sur l’asphalte
C’est toi qui choisira les haltes, j’ai cru comprendre que t’aimais pas trop le Texas
J’suis d’accord, les cowboys manquent de classe.
T’es traumatisée et depuis peu wanted, et là-bas c’est toujours la haute saison
de la chasse
Cette issue m’semble une impasse, on va droit dans la mélasse
Avec leur acharnement ils retrouveront nos traces.
J’espère que j’sais où je mets les pieds
Le tourbillon de la vie m’a dejà happé
J’ai la memoire qui flanche et j’suis pas le premier
Louise, le Mexique quand est-ce qu’on y est?
(Merci à Marco, Wei pour cettes paroles)

가사 번역

당신은 아름다운 신발을 가지고 있지만,나는 당신의 그림을 선호합니다
그리고 만약 내가 차가 없더라도,당신이 원한다면,당신을 태워다 줄 것입니다
며칠간 행복이 초원에 있는지 보자
최대한 빨리 채우는게 좋을거야
우리가 갇히기 전에 아름다운 이미지의 두개골 상자
지나가는 중이에요
그리고 좋은 시간이 빨리 통과한다면,시험은 당신보다 더 긴 것 같습니다
한숨
스트레칭 그 초,색상이 사라지기 전에,나를 보자
경고
나의 최고와 나의 최악을 위해
텔마,나는 축복,너무 나쁜 운이
아직도 그 안에 묻혀있는 술고래가 있는 사람
네가 원하면 가져가.하지만 내가 가질게.그리고 드라마로 변하는 걸 보면,게임처럼 받아들여.
내가 할 수있는 최선 내가 할 수있을 때 내가 원하는 일을.
텔마,네 눈만 보고 있는 게 아냐
하지만 내가 어디에 서 있는지 알고 있기를 바랍니다,삶의 회오리 바람은 이미 나를 가지고 있습니다
납치됨
나는 약한 메모리를 가지고 있고 나는 첫 번째 아니에요,델마는 그것을 아주 잘 가지고
공지사항
에하하하 도로-영화 왜 안
우후후와ah 하지만 루지와 델마(x2)
루이스 나는 그것이 얼마나 슬픈 당신에게 말해야한다,
그러나 나는 관리인,그런 기회 주의자이다
다소 물질적 인,나는 이기적인 냄새가 난다
그리고 나는 목록의 맨 위에서부터 멀리 떨어져 있습니다
어릿광대에 가까워지고 있어
예술가가 수행하는 그 이상한 장면
하지만 난 탈출해서 고백하러 온 게 아니야
난 정말 당신에게 털어놓고 싶습니다. 루이스는 키를 회전
역청으로 아스팔트를 칠 겁니다
택사스를 별로 좋아하지 않았다면서요?
나는 카우보이 수업이 부족,동의합니다.
당신은 트라우마와 최근 원하고,거기에 여전히 높은 계절입니다
사냥
이 출구는 나에게 막 다른 골목처럼 보인다,우리는 당밀로 바로 이동
그들의 결정에 그들은 우리의 트랙을 찾을 수 있습니다.
나는 내가 어디에 서 있는지 알고 있기를 바랍니다
삶의 회오리 바람은 이미 나를 잡았습니다
나는 약한 메모리를 가지고 있고 나는 첫 번째 아니에요
루이스,멕시코엔 언제야?
(마르코 덕분에,이 말에 대한 웨이)