Аня Воробей — По городу 가사 및 번역
이 페이지에는 Аня Воробей의 노래 "По городу"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Всюду цветут липы…
Веет прохладой
День впереди.
Утро в июньской Москве,
Окна домов, тихо…
Что же так бьётся
Сердце в груди.
Мальчик пятнадцати лет
Рядом сидит мама,
В женских ладонях
Кудри волос.
Мальчик пятнадцати лет —
Он повзрослел рано:
Волюшку, волю
Ветер принёс.
И едет, и едет на старенькой «Ниве»
Священник Лука, тот монах молодой,
А рядом, а рядом с ним в этой машине —
Счастливая мать и парнишка худой
Утро в июньской Москве,
Всюду цветут липы…
Веет прохладой
День впереди.
Утро в июньской Москве,
Окна домов, тихо…
Что же так бьётся
Сердце в груди.
가사 번역
린든 나무가 사방에 핀다…
그것은 멋지다
하루 앞서.
6 월 아침 모스크바,
집 창문,조용한…
너무 세게 뛰는 게 뭔데요?
가슴에 심장.
열 다섯 소년
내 어머니는 내 옆에 앉아,
여성의 손에
머리의 곱슬 머리.
열 다섯 소년 —
그는 전에 자란:
볼요슈쿠,윌
바람이오
그리고 가고,오래된"분야"에 간다»
활의 제사장,어린 스님,
그리고 그 옆에,이 차에 그 옆에 —
행복한 어머니와 마른 소년
6 월 아침 모스크바,
린든 나무가 사방에 핀다…
그것은 멋지다
하루 앞서.
6 월 아침 모스크바,
집 창문,조용한…
너무 세게 뛰는 게 뭔데요?
가슴에 심장.