Анна Герман — Письмо Шопену 가사 및 번역

이 페이지에는 Анна Герман의 노래 "Письмо Шопену"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Когда закат ложится на поля,
одевшись в свет и тень,
Приходишь ты.
В вечерней мгле приветствуют меня
шуршание травы
И блеск воды.
И слышу я, как музыка листвы,
что ветром рождена,
Летит над землей.
И звуки вновь прозрачны и чисты,
знакомы и близки
Как дом родной.
Приходит ночь от млечного пути,
все листья в блестках роз
Дрожат светло.
Но прежде чем отсюда мне уйти,
я музыки твоей
Вдохнул вино.
В душе моей мелодия твоя,
в ней радость и печаль,
И жизнь, и мечты.
Когда закат ложится на поля,
одевшись в свет и тень,
Приходишь ты.

가사 번역

일몰이 들판에 쓰러질 때,
빛과 그림자 옷을 입고,
네가 와
그들은 저녁 어둠 속에서 나를 맞이합니다
잔디 부스럭 거리는
그리고 물 반짝임.
잎사귀 소리가 들려,
바람이란,
지상 비행.
그리고 소리가 다시 명확하고 분명하다,
친숙하고 가까운
집 어머니로서요
밤은 은하수로부터 옵니다,
모든 잎은 장미와 함께 곁들여진다
빛을 떨리십시오.
하지만 여길 떠나기 전에,
나는 당신의 음악을 사랑 해요
그는 와인을 흡입.
내 영혼에서 당신의 멜로디,
그 안에 기쁨과 슬픔이 있습니다,
그리고 삶과 꿈.
일몰이 들판에 쓰러질 때,
빛과 그림자 옷을 입고,
네가 와