Anne Shelton — Blues In The Night 가사 및 번역

이 페이지에는 Anne Shelton의 노래 "Blues In The Night"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

My mamma done told me when I was in pigtails
My mamma done told me, Hon
A man’s gonna sweet talk and give you the big eye
But when the sweet talking’s done
A man is a two-face
A worrisome thing who’ll leave you to sing the blues in the night
Now the rains a-fallin'
Hear the train a-callin'
My mamma done told me Hear that lonesome whistle blowin' across the trestle
My mamma done told me Oh, clickerty clacks are echoing back the blues in the night
The evenin' breeze’ll start the trees to cryin'
And the moon’ll hide it’s light when you get the blues in the night
Take my word
The mockingbird’ll sing the saddest kind of song
He knows things are wrong and he’s right
From Natchez to Mobile
From Memphis to St. Joe
Wherever the four winds blow
I’ve been in some big towns and heard me some big talk
But there is one thing I know
A man is a two-face
A worrisome thing who’ll leave you to sing the blues in the night
My mamma was right
There’s blues in the night

가사 번역

엄마가 웬일이래
내 엄마가 나에게 말했다 완료,자기
한 남자가 다정하게 대화하고 눈 크게 뜨고
하지만 달콤한 대화가 끝나면
한 남자가 두 얼굴
밤에 블루스를 노래하도록 당신을 떠날 걱정스러운 것
이제 비가 내리네
기차 소리 좀 들어봐요
엄마는 나에게 그 외로운 호루라기가 나뭇가지를 가로 질러 날려 듣고 말 했는가
엄마가 나에게 말했다 완료 오,사춘기 바지 밤에 블루스를 다시 반향
바람도 쐬면 나무도 울겠지
밤이면 달이 빛나
내 말을 믿어
가장 슬픈 노래를 불러
그는 일이 잘못 알고 그는 맞아
나체즈에서 모바일
멤피스에서 세인트 조까지
네 바람이 불어 어디든지
나는 큰 도시에 있었고 나에게 큰 이야기를 들었습니다
하지만 내가 아는 한 가지가있다
한 남자가 두 얼굴
밤에 블루스를 노래하도록 당신을 떠날 걱정스러운 것
엄마 말이 맞았어
밤에는 우울증이 있어요