Anne Sylvestre — La belle minou 가사 및 번역
이 페이지에는 Anne Sylvestre의 노래 "La belle minou"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C’est un voisin, le Père Mathieu
Qui avait une chatte
La trouvait si belle, bon Dieu
Que même à quatre pattes
Lui disait «Ma belle Minou
Les voyez-vous
Tous ces matous
Qui pour vos yeux se battent?
Vous n’avez qu'à faire miaou
Je vous donnerai tout»
Et comme il était amoureux
De sa douce miauleuse
Il consulta des rebouteux
Sorciers et guérisseuses
Jusqu'à c' que la belle Minou
Les cheveux roux
Les yeux jaloux
Fût une belle gueuse
Qui n’avait qu'à dire miaou
Pour qu’il devienne fou
Mathieu s’empresse d'épouser
Au début de septembre
La belle métamorphosée
Et la mène à sa chambre
Offrant à la belle Minou
Tous les dessous
Tous les bijoux
Pour ses yeux couleur d’ambre
Oubliant qu’elle faisait miaou
Encore à la fin d’août
Et comme il caressait la nuit
Son épouse féline
La belle entendit des souris
Trotter dans la cuisine
Aussitôt la belle Minou
Toute à genoux
Devant le trou
Se léchant les babines
Se mit à pousser des miaou
Et à gratter partout
Mathieu n’essaya pas pourtant
De changer la nature
Il ne resta plus très longtemps
De rats sous la toiture
Il garda sa belle Minou
Que voulez-vous
Il était fou
De ses griffes parjures
Il préférait ses beaux miaou
Aux aveux les plus doux
Miaou miaou miaou
가사 번역
그것은 이웃,아버지 마티유입니다
누가 음부
정말 예쁘다고 생각했어요
심지어 모든 네에 그
그녀는 말했다,"나의 아름다운 키티
당신은 그들을 볼 수 있습니까
이 모든 사람들
당신의 눈을 위해 누구 싸울?
야옹만 하면 돼
나는 당신에게 모든 것을 줄 것이다»
그리고 그는 어떻게 사랑
그녀의 달콤한 야옹에서
그는 재부팅 상담
마법사와 치료사
그 아름다운 키티 때까지
빨간 머리
질투 눈
아름다운 여인이었다
누가 단지 야옹 말을했다
그를 미치게 하기 위해서
매티우 장갑 결혼
9 월 초순
아름다운 변태
그리고 그녀의 방으로 데려 간다
사랑스러운 키티 제공
모든 아래
모든 보석
그녀의 눈 호박색 색깔을 위해
그녀가 야옹했다 잊고
다시 8 월 말
그리고 그는 밤에 쓰다듬어
그의 아내 고양이
아름다운 듣고 마우스
부엌에서 트로팅
즉시 아름다운 키티
무릎 꿇어
구멍 앞에서
핥는 서로의 조개
야옹 성장하기 시작했다
그리고 사방 스크래치
Mathieu 는 아직 시도하지 않았다
자연 변화
그는 매우 오래 머물지 않았다
지붕 아래 쥐에서
그는 그녀의 아름다운 키티를 유지했다
당신은 무엇을 원하는가
그는 미쳤다
그의 꽁치 발톱에서
그는 그의 아름다운 야옹 선호
달콤한 고백
야옹 야옹 야옹