Anne Sylvestre — La femme du vent 가사 및 번역

이 페이지에는 Anne Sylvestre의 노래 "La femme du vent"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Maman, le vent me fait la cour
Le vent me trousse et m'éparpille
Le vent me souffle des discours
Pardi c’est ennuyeux ma fille
Ça l’est bien plus encor Maman
Car le grand vent est mon amant
Fille folle amante du vent
Boucle ton corset
Baisse bien la tête
Méfie-toi: qui aime le vent
Engendre la tempête
Engendre la tempête
Maman, le vent partout me suit
Le vent me presse et me bouscule
Il pousse mes volets la nuit
Pardi tu seras ridicule
De quoi, ma fille, a-t-on bien l’air
En accouchant d’un courant d’air?
Fille folle amante du vent
Boucle ton corset
Baisse bien la tête
Méfie-toi: qui aime le vent
Engendre la tempête
Engendre la tempête
Maman, le vent m’aime si fort
Que je dois ouvrir les fenêtres
Il ne veut plus coucher dehors
Et je crois qu’un enfant va naître
Fille, je m’en irai avant
D'être la grand-mère du vent
Fille folle amante du vent
Boucle ton corset
Baisse bien la tête
Méfie-toi: qui aime le vent
Engendre la tempête
Engendre la tempête
Maman, mon fils est né ce soir
J’en suis restée toute meurtrie
N’ai pas eu le temps de le voir
Il m’a laissée à ma folie
Et le voici parti, maman
Aux trousses de son père le vent
Mes amours ne sont que du vent
Est-ce aussi le vent que j’ai dans la tête?
Puisque tu me fuis, mon enfant
Je suivrai la tempête
Je suivrai la tempête

가사 번역

엄마,바람이 절 법정에 세웁니다
바람은 나를 끌어 나를 산란
바람이 나에게 연설을 불면
파르디 그것은 내 딸 지루
훨씬 더 그래요,엄마
바람은 나의 연인이다
미친 여자 바람 애인
코르셋 버클
머리 숙여
주의:바람을 사랑하는 사람
폭풍을 생성
폭풍을 생성
엄마,사방이 바람은 날 따라와요
바람은 나를 밀어 나를 밀어
그는 밤에 내 셔터를 밀어
파르디 당신은 말도 수 있습니다
뭐,내 딸,우리 잘 어울리니?
초안으로 출산?
미친 여자 바람 애인
코르셋 버클
머리 숙여
주의:바람을 사랑하는 사람
폭풍을 생성
폭풍을 생성
엄마,바람 너무 열심히 나를 사랑
내가 창문을 열어야한다고
그는 더 이상 밖에서 자고 싶지 않습니다.
그리고 나는 아이가 태어날 것이라고 믿는다
내가 먼저 갈게
바람의 할머니
미친 여자 바람 애인
코르셋 버클
머리 숙여
주의:바람을 사랑하는 사람
폭풍을 생성
폭풍을 생성
엄마,내 아들은 오늘 밤 태어났다
멍이 들었어
그를 볼 시간이 없었어요.
그는 내 광기에 나를 떠났다
여기 있어요,엄마
그의 아버지 바람을 추구
내 사랑은 바람뿐이다
그것도 내 머릿속의 바람이야?
네가 내게서 도망간 이후로,내 아이
나는 폭풍을 따를 것이다
나는 폭풍을 따를 것이다