Anne Sylvestre — L'honneur 가사 및 번역

이 페이지에는 Anne Sylvestre의 노래 "L'honneur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

À quoi ça nous sert d'être honnêtes?
Les voleurs vivent mieux que nous
Les voleurs, on les voit partout
Au cinéma, ils font recette
Et leurs mémoires font des sous
On les admire, voyez-vous
Ah ! Bien sûr, si c'était possible
Honnête et rempli de pognon
Mais c’est ça qui nous rend grognons
On sait que c’est inaccessible
Alors que honnête et fauché
C’est ridicule et ça n’a jamais consolé
C’est pour l’honneur
Tiens, tiens, l’honneur
L’honneur, ça se mange en salade
Et le bonheur, pauvre malade
Le bonheur, il est pour les chiens
À quoi ça sert qu’on se décarcasse?
Les feignants vivent mieux que nous
Les feignants joignent les deux bouts
Sans trop se bouger la surface
On les accueille un peu partout
Ils sont si gentils, voyez-vous
Ah ! Bien sûr, si c'était possible
Laborieux et considéré
Essayez: on vous rit au nez
On vous trouve vraiment pénible
Alors, bosseur et méprisé
C’est ridicule et ça n’a jamais consolé
C’est pour l’honneur
Tiens, tiens, l’honneur
L’honneur, ça se mange en salade
Et le bonheur, pauvre malade
Le bonheur, il est pour les chiens
À quoi ça sert d'être pacifique?
Les soudards vivent mieux que nous
Les soudards ont un charme fou
Et leurs élans patriotiques
Jettent les foules à leurs genoux
On les respecte, voyez-vous
Ah ! Bien sûr, si c'était possible
Pacifique et bien protégé
Mais on est au cœur du danger
On fait une trop bonne cible
Alors, tranquille et irradié
C’est ridicule et ça n’a jamais consolé
C’est pour l’honneur
Tiens, tiens, l’honneur
L’honneur, ça se mange en salade
Et le bonheur, pauvre malade
Le bonheur, il est pour les chiens
À quoi ça sert d’aimer les autres?
Les racistes vivent mieux que nous
Les racistes un peu partout
Sous des dehors de bons apôtres
Cachent les crimes les plus fous
Dont ils se vantent peu ou prou
Ah ! Bien sûr, si c'était possible
Tolérant et puis toléré
Libre d’aimer sans comparer
Serait un bonheur indicible
Mais tolérant et tabassé
C’est ridicule et ça n’a jamais consolé
C’est pour l’honneur
Tiens, tiens, l’honneur
L’honneur, ça se mange en salade
Et le bonheur, pauvre malade
Le bonheur, il est pour les chiens
L’honneur, ça nous fait bien rire
Mais qu’est-ce qu’on va pouvoir leur dire
À nos enfants?

가사 번역

솔직히 뭐가 좋은데요?
도둑들은 우리보다 더 잘 산다.
도둑놈들,사방에 놈들이야
영화관에서 레시피를 만들죠
그리고 그들의 기억은 돈을 벌
우리는 그들을 존경,당신은 참조
아! 물론,가능한 경우
정직하고 돈이 가득
그러나 그것은 우리가 꿀꿀거리게 만드는 것입니다
우리는 액세스 할 수 없다는 것을 알고 있습니다
정직하고 파산 동안
그것은 우스꽝스럽고 결코 편안하지 않습니다
그것은 명예를 위해 입니다
여기,여기,명예
명예,그것은 샐러드입니다.
그리고 행복,가난한 아픈
행복은 개를위한 것입니다
디캐킹의 사용은 무엇입니까?
피뇨인은 우리보다 더 잘 살아요
피뇨인은 두 끝 가입
표면을 너무 많이 움직이기 없이
우리는 그들을 어디에나 환영합니다
그들은 너무 좋은,당신은 참조하십시오.
아! 물론,가능한 경우
힘들고 고려 됨
시도:당신은 코에 웃음
우리는 당신이 정말로 고통 스럽다는 것을 압니다
그래서 열심히 일하고 경멸했습니다
그것은 우스꽝스럽고 결코 편안하지 않습니다
그것은 명예를 위해 입니다
여기,여기,명예
명예,그것은 샐러드입니다.
그리고 행복,가난한 아픈
행복은 개를위한 것입니다
평화로운게 뭐가 중요하죠?
용접공은 우리 보다는 잘 산다
군인 미친 매력을 가지고
그리고 애국 충동
그들의 무릎에 군중을 던져
우리는 그들을 존경합니다.
아! 물론,가능한 경우
평화 롭고 잘 보호되었습니다
그러나 우리는 위험의 중심에 있습니다
우리는 너무 좋은 목표를 만듭니다
그래서 조용 하 고 조사 했다
그것은 우스꽝스럽고 결코 편안하지 않습니다
그것은 명예를 위해 입니다
여기,여기,명예
명예,그것은 샐러드입니다.
그리고 행복,가난한 아픈
행복은 개를위한 것입니다
다른 사람을 사랑하는 게 무슨 소용이야?
인종 차별 주의자는 우리보다 더 잘 살고 있습니다
어디에나 인종차별주의자
선한 사도의 외부인 아래
미친 범죄를 숨기기
어느 그들은 작은 또는 프로 자랑
아! 물론,가능한 경우
관대한 그 후에 관대히 다루어
비교하지 않고 사랑 무료
말할 수없는 행복이 될 것입니다
그러나 관대 구타
그것은 우스꽝스럽고 결코 편안하지 않습니다
그것은 명예를 위해 입니다
여기,여기,명예
명예,그것은 샐러드입니다.
그리고 행복,가난한 아픈
행복은 개를위한 것입니다
명예,그것은 우리가 웃을 수 있습니다.
그러나 우리는 그들에게 무엇을 말할 수 있습니까
우리 아이들에게?