Anne Vanderlove — La mémoire du vent 가사 및 번역
이 페이지에는 Anne Vanderlove의 노래 "La mémoire du vent"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ma maison s’est noyée dans la mémoire du vent
Qui s’est fait tour à tour brise ou noroît cinglant,
Je n’ai pas vu le vent renverser en passant
Les pierres que j'érigeais comme un défi au temps
Je n’ai pas de racines et les ailes du vent
M’ont jetée d'île en île, sans me laisser vraiment
La chance d’une escale, une qui durerait
Pour des sourires d’enfants, des pierres sur un muret
Il ne me reste rien de ce que l’on amasse
Ni photos ni ces lettres dont l’encre bleue s’efface,
Je n’ai que la mémoire de ceux qui m’ont aimée
Je ne sais plus les autres, le vent les a chassés
Le vent, comme un ami, vient effleurer ma porte,
Je lui ouvre mon cœur, je lui crie mes révoltes,
Qu’il porte mes ballades vers ces milliers d’enfants
Qui n’auront pas le temps de devenir bien grands
Qu’il porte mes ballades vers ces milliers d’enfants,
Petites bombes humaines jetées dans le tourment,
C’est la guerre qui leur vole la mémoire du temps,
Je voudrais leur donner la mémoire du vent
Je voudrais leur donner la mémoire du vent,
La mémoire du vent, la mémoire du vent.
가사 번역
내 집은 바람의 메모리에 익사
산들바람이나 산들바람으로 변한 사람,
바람 흘리는 거 못 봤어
돌 나는 시간에 도전으로 건립
나는 바람의 뿌리와 날개가 없다
그들은 정말 나를 떠나지 않고,섬에서 섬으로 나를 던졌다
중퇴의 기회,마지막 것 하나
어린이 미소,벽에 돌
나는 우리가 수집 무엇 남은 아무것도 없다
어느 사진도 누구의 파란색 잉크 페이딩 그 편지,
난 단지 나를 사랑하는 사람들의 기억을 가지고있다
다른 사람들은 몰라도 바람이 그들을 쫓아냈어
바람,친구처럼,내 문을 터치 온다,
나는 그에게 내 마음을 열고,나는 그에게 울어 내 반란,
내 발라드를 이 수천 명의 아이들에게 전해주길
누가 자랄 시간이 없어
내 발라드를 이 수천 명의 아이들에게 전해주길,
고통에 던진 작은 인간 폭탄,
그것은 그들의 시간을 훔치는 전쟁 이다,
그들에게 바람의 기억을 주고 싶습니다
그들에게 바람의 기억을 주고 싶습니다,
바람의 기억,바람의 기억.