Annett Louisan — Das Gefühl 가사 및 번역
이 페이지에는 Annett Louisan의 노래 "Das Gefühl"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wieder schleicht es sich von hinten an.
und es fragt mich ob es helfen kann.
Es umschmeichelt mich
mit Plüsch und Samt und sagt
«Schau dich mal an'
Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
und es sieht wieder so blendend aus,
und das Leben wird zum Warenhaus,
ich behalt es gleich an.
Ewigkeiten kommen und gehen,
hab sie mehr als einmal anprobiert.
Hier zu eng, da zu streng,
irgendwo kneift es mich.
Zu skurril, nicht mein Stil,
das Gefühl steht mir nicht.
Ich schau mich nur um,
schau mich nur mal um.
Es beschleicht mich wieder das Gefühl,
fragt mich leise was ich wirklich will.
Und dann schickt es mich in den April
und sagt «Ha'm wir nicht da!»
Das Gefühl ist wie der letzte Schrei,
kaum verschwindet es und geht vorbei.
Dann verlacht man es und denkt dabei
«Ach wie dumm ich doch war»
Ewigkeiten kommen und gehen,
hab sie mehr als einmal anprobiert.
Hier zu eng, da zu streng,
irgendwo kneift es mich.
Zu skurril, nicht mein Stil,
das Gefühl steht mir nicht.
Ich schau mich nur um,
schau mich nur mal um.
Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
und es zieht mir schon die Schuhe aus.
Doch das Leben ist kein Warenhaus,
denn es nimmt nichts zurück.
가사 번역
다시 뒤에서 몰래.
그리고 그것은 도움이 될 수 있는지 묻습니다.
그것은 나를 아첨한다
견면 벨벳과 우단으로 그리고 말합니다
"너 좀 봐"
이 느낌은 상자 밖으로,
그리고,그것은 너무 눈부신 보인다 ,
그리고 인생은 백화점 된다,
내가 계속 할게
영원히 왔다,
한 번 이상 그들을 시도했습니다.
너무 꽉 여기,너무 엄격,
어딘가에 그것은 나를 꼬집는다.
너무 기발한 내 스타일,
그 느낌은 내게 어울리지 않아.
난 그냥 주위를 둘러 보면,
내 주위를 둘러봐
그것은 느낌을 다시 나를 섬뜩하게,
내가 정말로 원하는 것을 조용히 물어보십시오.
그리고 그것은 나를 에이프릴에게 보냅니다
그리고"하 우리가 거기 아니에요!»
이 느낌은 마지막 외침 같다,
사라지자마자 지나갈 거야
그런 다음 당신은 그것을 웃으며 생각합니다
"아,내가 얼마나 바보 »
영원히 왔다,
한 번 이상 그들을 시도했습니다.
너무 꽉 여기,너무 엄격,
어딘가에 그것은 나를 꼬집는다.
너무 기발한 내 스타일,
그 느낌은 내게 어울리지 않아.
난 그냥 주위를 둘러 보면,
내 주위를 둘러봐
이 느낌은 상자 밖으로,
그리고 그것은 이미 내 신발을합니다.
하지만 인생은 백화점 아니야,
그것은 다시 아무것도 소요되지 않기 때문에.