Annett Louisan — Wo ist das Problem? 가사 및 번역
이 페이지에는 Annett Louisan의 노래 "Wo ist das Problem?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dein Blick
Zeigt weder Leid noch Glück
Ist das vielleicht ein Trick
Dieser Blick, was verbirgt
Sich dahinter
Du schweigst
Die Art, wie du so schweigst
Was das wohl wieder heißt
Dass du schweigst, was verschweigst
Du schon wieder?
Du denkst
Ich seh' doch wie du denkst
An wen denkst du
Denkst du vielleicht
Dass ich so etwas nicht merke
Du schaust
Verdächtig harmlos aus
Was auch immer es ist oder wer… ich krieg’s raus!
Du gähnst
Das heißt wohl es ist spät
Ist es vielleicht zu spät
Viel zu spät, nichts mehr geht
Nie mehr wieder
Du schläfst!
Was träumst du, wenn du schläfst?
Wer weiß zu wem du gehst
Wenn du schläfst, mit wem schläfst
Du schon wieder?
Gefragt?
Ich hab' dich nicht gefragt
Keine Frage!
Denkst du vielleicht
Dass ich so etwas nicht merke
Du schaust
Zu ausgeglichen aus
Also pack' deine Sachen und geh'…es ist aus!
Du gehst?
Wie soll ich das versteh’n?
Du kannst doch jetzt nicht geh’n!
Wo ist denn das Problem?
가사 번역
귀하의 견해
슬픔이나 행복을 보여주지
그게 어쩌면 속임수일지도
이 모습,무엇을 숨 깁니다
그 뒤에
당신은 침묵
당신이 너무 침묵 방법
그것이 다시 의미하는 것
당신은 침묵 것을,침묵 무엇인가
또 왔어?
당신은 생각
나는 당신이 생각하는 방법을 참조하십시오
당신은 누구 생각
당신은 아마 생각 하는가
나는 그런 일을 통지하지 않는
당신은 봐
수상한 무해한에서
그것이 무엇이든 또는 누구... 내가 꺼낼게!
당신은 하품
그것은 아마 늦었다는 것을 의미합니다
아마도 너무 늦었을까요
너무 늦게,아무것도 작동하지 않습니다
결코 다시
자고 있잖아!
당신이 잠을 때 당신은 무엇을 꿈을합니까?
누가 당신이거야 누가 알 겠어
당신이 잠을 때,누구와 함께 당신은 잠을합니까
또 왔어?
질문?
너한테 물어본 적 없어
질문 없습니다!
당신은 아마 생각 하는가
나는 그런 일을 통지하지 않는
당신은 봐
너무 균형 잡힌
짐 싸서 go...it 의 이상!
떠나겠다고?
어떻게 이해할 수 있습니까?
지금 가면 안 돼!
어디 문제가 있습니까?