Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова — Боевая песня партизан 가사 및 번역

이 페이지에는 Ансамбль песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова의 노래 "Боевая песня партизан"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Поднимайтесь, воины народа,
Партизаны сёл и городов!
Наша честь, и правда, и свобода
Голос свой слили в единый зов!
Родина взывает нас сиреной,
Вождь зовёт нас братьев и сестёр.
На войне, и правой, и священной,
Как один, врагу дадим отпор!
Отстоим родную землю грудью,
Мы не зря в боях её прошли.
Не хотим — так значит и не будет!
Не топтать врагу родной земли!
Все в ружье! Сосед, зови соседа!
Нас связала общая борьба.
Если жертвы требует победа,
Лучше смерть в бою, чем жизнь раба!
Рейды в тыл, удары в лоб ночные!
Повторить их нам пора пришла.
Вспомним, братья, годы боевые,
Вспомним партизанские дела!
Выше звёзд сияет наша слава,
Не дрожит оружие в руках.
Встанем на мостах, на переправах,
На дорогах, в сёлах, городах.
Если вдруг придётся поневоле
Хоть кусок земли родной отдать,
Только дым, огонь и ветер в поле
Будет враг в пути своём встречать!
Все в ружье! Сосед, зови соседа!
Нас связала общая борьба.
Если жертвы требует победа,
Лучше смерть в бою, чем жизнь раба!

가사 번역

일어나라,백성들의 전사들,
마을과 도시의 빨치산!
우리의 명예와 진리 그리고 자유
그들의 목소리는 하나의 호출에 합병!
조국은 우리를 사이렌이라고 불러,
치프는 우릴 형제자매라고 불러
전쟁에서는,옳고 신성한 둘 다,
하나로서,우리는 적을 격퇴 할 것이다!
우리는 우리의 가슴으로 우리의 토지를 방어 할 것입니다,
우리는 전투에서 헛되이 그것을 통과하지 않았다.
우리가 원하지 않는다면,그렇지 않을 것입니다!
적의 토착 땅에 짓밟 지 마라!
전부 총 들어! 이웃,당신의 이웃을 전화!
우리는 공통의 투쟁에 의해 결합되었다.
승리가 희생을 요구한다면,
노예의 삶보다 전투에서 더 나은 죽음!
후방에 공습,밤에 이마에 불면!
반복합시다
기억합시다 형제들,
당파 문제를 기억합시다!
별 위에 우리의 영광을 빛난다,
무기는 손에서 손떨림이 없습니다.
우리는 다리,페리 위에 서있을 것입니다,
도로,마을,도시와 도시에서.
만약 당신이 해야 한다면
제공 할 토지의 적어도 조각,
현장에서 만 연기,화재 및 바람
적들이 오는 길에 당신을 만날 것입니다!
전부 총 들어! 이웃,당신의 이웃을 전화!
우리는 공통의 투쟁에 의해 결합되었다.
승리가 희생을 요구한다면,
노예의 삶보다 전투에서 더 나은 죽음!