Antònia Font — Cibernauta Joan II 가사 및 번역

이 페이지에는 Antònia Font의 노래 "Cibernauta Joan II"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Entabanat, fa un sol que xapa roques
He somiat cinc vides i tres Europes
He posat nom a totes ses dunes
Noms de femella, només me’n falta una
Dalt d’un turó he armat un telescopi
Així te veig, com un planeta anònim
T’he dibuixat envoltada de caragoles
Hi ha un hidroavió que les pinta totes
Cibernauta Joan
Tastaràs un món suprareal
Ple d’algues que et salvaran
Quan menstruïs l’immens oceà
Cibernauta Joan
Tastaràs un món suprareal
Ple de llits i miralls
Ple d’Antònies que te volen menjar
Si ho penses bé la mar és rodona
Fes-hi una volta i queixa’t si no t’hi trobes
Viatge infinit per tu mateix
Dorms invertit
Amb ses butzes defora i sa pell dedins
Has tornat sord de tant d’esperar
Un breu eclipsi que t’ajudi a descansar
Si no m’entens, si no m’escoltes
Me moriré, no te queixis si m’enyores

가사 번역

Entabanat 는,그 판 바위를 단 하나 만듭니다
나는 5 명의 삶과 3 명의 유럽을 꿈꾸었다
나는 모든 세 모래 언덕에 이름을 넣어
여성의 이름 만 나는
망원경으로 무장한 언덕 꼭대기요
그래서 당신은 익명의 행성으로,참조
당신은 카라골에 둘러싸여 그렸습니다
이 모든 페인트 수상 비행기
조안시베나우타
Tastaràs 세계 suprareal
당신이 저장 조류의 전체
거대한 바다를 생리 할 때
조안시베나우타
Tastaràs 세계 suprareal
침대와 거울로 가득 찬
당신이 먹고 싶은 개미 가득한
당신이 그것에 대하여 생각하는 경우 당신은 잘 바다 라운드
돌아서서 퀴사 못 찾으면
자신을 위해 무한한 여행
투자되는 잠
내부에는 ses 부츠와 함께 건강한 피부 외부
당신은 모두 대기의 둔한되고있다
당신이 휴식을 취할 도움이 될 것입니다 간단한 일식
만약 당신이 내 말은,내가 그걸 듣지 않았다면
난 죽을거야,당신이 아니라 퀵시 내가 enyores 경우