ANTONELLO VENDITTI — Piero e Cinzia 가사 및 번역

이 페이지에는 ANTONELLO VENDITTI의 노래 "Piero e Cinzia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Cinzia cantava le sue canzoni
e si scriveva i testi sul diario per sentirli ieri,
e proprio nell’ora di religione
quando tutto il mondo sembra buono, anche il professore,
e lo stadio era pieno, Cinzia e il suo veleno,
e lo stadio era pieno, Cinzia e il suo veleno.
Piero suonava solo la musica reggae
e i suoi capelli erano serpenti neri di medusa Marley,
sposati in fretta e con un figlio in arrivo,
un figlio nuovo di zecca da crescere bene.
Partirono insieme, destinazione San Siro,
con tutto quello che avevano in tasca, un indirizzo sicuro,
e lo stadio era pieno, Cinzia e il suo veleno,
e lo stadio era pieno, Cinzia e il suo veleno.
E si che a Milano quel giorno era Giamaica,
con quelle palme immense sulle strade vuote, a 41 all’ombra,
e quando gli idranti spararono sul cielo,
qualcuno disse «Guarda verso il palco, c' l’arcobaleno»
e venne la notte da centomila fiammelle,
la musica correva come un filo su tutta la mia pelle,
e lo stadio era pieno, Cinzia e il suo veleno,
e lo stadio era pieno, Cinzia e il suo veleno,
dai Cinzia torna a casa, dai Cinzia torna a casa.

가사 번역

신지아는 그녀의 노래를 불렀다
그리고 당신은 어제 그들을 듣고 일기에 텍스트를 쓸 것입니다,
그리고 바로 종교의 시간에
전 세계가 좋아보일 때,심지어 교수,
그리고 경기장은 가득 차 있었다,신지아와 그녀의 독,
그리고 경기장은 신지아와 그녀의 독으로 가득 차 있었다.
피에로는 레게 음악 만 연주했습니다.
그리고 그녀의 머리는 메두사 말리의 검은 뱀이었다,
이 길에 아이와 함께 신속하게 결혼,
아주 새로운 아들이 잘 자랍니다.
그들은 함께 왼쪽,목적지 산 시로,
그들은 자신의 주머니에 있던 모든 것을,보안 주소,
그리고 경기장은 가득 차 있었다,신지아와 그녀의 독,
그리고 경기장은 신지아와 그녀의 독으로 가득 차 있었다.
그리고 네,밀라노에서 그 날은 자메이카 였습니다,
그 거대한 야자수가 빈 거리에 있는데 41 그늘 속에 있어요,
그리고 소화전들이 하늘에 총을 쐈을 때,
누군가가 말했다,"무대 봐,무지개가있다. »
그리고 밤 10 만 불길 출신,
음악은 내 피부를 통해 스레드 같은 실행,
그리고 경기장은 가득 차 있었다,신지아와 그녀의 독,
그리고 경기장은 가득 차 있었다,신지아와 그녀의 독,
다이 신지아는 집에 온다,다이 신지아는 집에 온다.