Apres La Classe — La luna cadrà 가사 및 번역

이 페이지에는 Apres La Classe의 노래 "La luna cadrà"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Triste sera d’inverno,
da solo guardavo la luna,
convinto e sicuro che splendesse quella sera,
invece la luna non c’era più,
restava sul fondo del grande mare blu.
Ormai triste e stanca,
lei non sa cosa deve fare,
se ormai tutti gli uomini non la stanno più a guardare,
l’invidia e l’arroganza non danno felicità,
e nel nostro cielo blu la luna più non splenderà.
RIT.:
e allora
la luna cadrà,
la luna cadrà, la luna cadrà,
dietro al cielo di stanotte se ne andrà.
Nelle notti d’estate,
quando la terra resta un giorno al sole,
per ore aspetti la luna e il suo chiarore,
freschezza alle serate il vento porterà,
la luna e la magia di colpo tutto inizierà.
Dimmi come sarebbe se in questo cielo non ci fosse luna,
padrona che tolga a tutti quanti la paura,
paura del buio che presto tornerà e nel nostro cielo blu,
la luna più non splenderà.
RIT.
A mie la vita m’ha datu sempre tantu,
tutte le emozioni ca iu provu quandu cantu,
tutte le bellezze te sta terra su’n’incantu,
quando nanzi mare cu l’amici e sù cuntentu,
io la luna me la tegnu sempre forte a intru,
lli ggiurni ca nnu suntu mai unu uguale all’addru,
spettu cu calma lu mese, lu giurnu,
ca tuttu poi se pote migliorare intra llu mundu.
RIT.

가사 번역

슬픈 겨울 저녁,
혼자 나는 달을 보았다,
확신과 확신 그 밤 빛났다,
그러나 달은 사라졌다,
그것은 위대한 푸른 바다의 바닥에 남아 있었다.
이제 슬프고 피곤,
그녀는 무엇을 해야할지 모릅니다,
모든 사람이 그녀를 더 이상 보지 않는다면,
질투와 오만 행복을 제공하지 않습니다,
그리고 우리의 푸른 하늘에 달은 더 이상 빛을 발하지 않을 것입니다.
릿:
그리고 나서
달은 떨어질 것이다,
달은 떨어질 것이고,달은 떨어질 것이다,
하늘 뒤에 오늘 밤 그는 떠날 것이다.
여름 밤,
태양이 떠오르면,
시간 동안 당신은 달과 그 빛을 기다립니다,
저녁 바람의 신선도가 가져올 것이다,
달하고 마법이 갑자기 모든 것이 시작됩니다.
이 하늘에 달이 없었다면 어땠을지 말해봐,
정부 누가 멀리 걸리는 모든 두려움,
곧 돌아올 어둠의 공포와 우리의 푸른 하늘,
달은 더 이상 빛을 발하지 않습니다.
릿
나에게 인생은 항상 나에게 탄투를 주었다,
모든 감정 ca iu provu quandu 칸투,
모든 아름다움 당신은'안'칸투에 지구입니다,
때 난지 바다 cu 라미 치 e sùuntentu,
나는 달 테그누 내 항상 강한,
리 ggiurni ca NNU 선투 마이 우누 동등한 아드리우,
침착 한 루 식사와 spettu,루 주르누,
ca tuttu 당신이 내 llu 문두을 향상시킬 수 있다면.
릿