Aretha Franklin — Maybe I Am A Fool 가사 및 번역
이 페이지에는 Aretha Franklin의 노래 "Maybe I Am A Fool"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Maybe I’m a fool
For loving you so And maybe
Maybe I’m a fool
I don’t, I don’t really know
But I can’t
I can’t stop loving you
Darling, oh yes
Though I tried, oh yes
And maybe
Maybe your goodbye was so mean
So mean and unfair
Though you made me cry
My love’s still there
And I know, I know
That I’ll long for your kisses, oh Until I die
Oh yes, until I die
Well, I said all of my friends
All of my friends have told me They said
«Aretha, why don’t you find
You really need to find
Somebody new»
Yeah, oooh yeah
But what they don’t know
What they just don’t know
Is in my heart
I’d missing, oh That that someone was you
So, oh, it’s all for you to decide
If you should decide
To trap me once more
All you got to do All you got to do is knock on my door
And I’ll say
I’ll say that I’ve taken you back
Yeah, taking you back would be folish
Then maybe, oh, maybe I’m a fool
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
가사 번역
어쩌면 내가 바보 야
당신을 사랑하고 어쩌면
어쩌면 내가 바보 야
글쎄,난 정말로 모르겠다
그러나 나는 할 수 없다
널 사랑하는 걸 멈출 수가 없어
여보,오,그래
내가 시도했지만,오,예
그리고 어쩌면
어쩌면 너의 작별은 너무 심했다.
그래서 의미 있고 불공평
날 울게 만들었지 만
내 사랑은 아직 거기에있다
그리고 나는 알고있다,나는 알고있다
내가 너의 키스에 대한 갈망,오,내가 죽을 때까지
오,그래,내가 죽을 때까지
글쎄,난 내 친구의 모든 말했다
내 친구들 모두 그들이
"아레사,왜 찾지 못해?
당신은 정말 찾을 필요가
새로운 사람»
그래,그래
그러나 그들이 모르는 것
그들이 단지 모르는 것
내 마음 속에
나는 누군가가 당신 이었다는 것을 오,누락 것입니다
그래서,오,당신이 결정하는 모든입니다
만약 당신이 결정해야 한다면
한 번 더 나를 트랩
내 문을 두드리기만 하면 돼
그리고 나는 말할 것이다
나는 당신을 다시 데려 갔다 말할 것이다
그래,널 데려가는 건 어리석었을 거야
그럼 어쩌면,오,어쩌면 내가 바보 야
그래! 그래! 그래!
그래! 그래! 그래!