Arjen Anthony Lucassen — Yellowstone Memorial Day 가사 및 번역

이 페이지에는 Arjen Anthony Lucassen의 노래 "Yellowstone Memorial Day"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The earth seemed asleep
As if time had been paused
A silence so deep
Even birds stopped their song
The wind had died down
The air became close
When from under the ground
Nature’s fury arose
Then out of the blue
The world started to shake
There was nothing to do No way out, no escape
The earth belched out fire
Erupting in rage
Ashes darkened the skies
Thousands died in the flames
Man will always remember
Death and fire fell like rain
Changing history forever
The quake to end all quakes
Yellowstone Memorial Day
Lest we never forget
Our planet’s a cruel place
We are living… on the edge
Shockwaves circled the earth
Massive waves crushed the shores
All the world felt the burst
The unstoppable force
Our technology failed
To avoid this event
Mother nature prevailed
And she’ll do it again!

가사 번역

지구는 잠 들어 보였다
마치 시간이 멈춘 것처럼
너무 깊은 침묵
심지어 새들이 그들의 노래를 멈췄다
바람이 불어서
공기는 가까이되었다
배경에서 때
자연의 분노가 일어났다
그런 다음 파란색 중
세상은 흔들리기 시작했어
빠져나갈 방법도 없고 탈출도 없었어
지구는 불을 트림
분노에서 분화
재는 하늘을 어둡게 했다
불길 속에서 수천명이 죽었어
남자는 항상 기억할 것입니다
죽음과 불은 비처럼 떨어졌다
역사를 영원히 바꾸기
모든 퀘이크를 종료 퀘이크
옐로 스톤 현충일
우리가 결코 잊지 않도록
우리 행성은 잔혹한 곳이야
우리는 가장자리에 살고 있습니다...
충격파는 지구를 돌고
거대한 파도가 해안을 분쇄
모든 세상이 파열을 느꼈다.
멈출 수 없는 힘
우리의 기술 실패
이 이벤트를 피하기 위해
어머니 자연이 우세
그리고 그녀는 다시 할 것입니다!