Аркадий Северный — Я сижу в одиночке 가사 및 번역

이 페이지에는 Аркадий Северный의 노래 "Я сижу в одиночке"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Я сижу в одиночке и плюю в потолочек.
Перед Родиной честен, перед совестью чист.
Предо мной лишь икона и запретная зона,
А на вышке с винтовкой равнодушный чекист.
Мы бежали с тобою золотою тайгою,
Когда тундра оделась в свой зеленый наряд.
ВОХРа нас окружила, слышен хруст под ногою.
Винторезы наставив, «Руки в гору!», — кричит.
По тундре, по железной, по дороге,
Где мчится скорый «Воркута-Ленинград».
По тундре, по железной, по дороге,
Где лишь промчится быстроногий олень.

가사 번역

나는 독방에 앉아 천장에 침을.
조국 전에 정직,양심 청소하기 전에.
나를 전에 단지 아이콘과 금지 된 영역 일뿐입니다,
그리고 타워에 소총이 있고 보안관에게 무관심하지
우리는 황금 타이가 당신과 함께 실행했다,
툰드라가 그녀의 녹색 옷을 입었을 때.
보라가 포위했어 내 발 밑의 위기소리가 들려
가리키는 스크류 커터,"손 들어!",-소리 질러.
툰드라에,도로에 의하여 가로장에 의하여,,
여기서 Vorkuta-레닌 그라드 익스프레스 러시.
툰드라에,도로에 의하여 가로장에 의하여,,
어디 스위프트 발 사슴이 통과 할 것이다.