Armando Pontier y su Orquesta — Tengo Miedo 가사 및 번역

이 페이지에는 Armando Pontier y su Orquesta의 노래 "Tengo Miedo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

En la timba de la vida me planté con siete y medio
Siendo la única parada de la vida que acerté
Yo ya estaba en la pendiente de la ruina, sin remedio
Pero un día dije planto y ese día me planté
Yo dejé la barra rea de la eterna caravana
Me aparté de la milonga y su rante berretín;
Con lo triste de mis noches hice una hermosa mañana:
Cementerio de mi vida convertido en un jardín
Garsonier, carreras, timbas, copetines de vicioso
Y cariños pasajeros… Besos falsos de mujer…
Todo enterré en el olvido del pasado bullicioso
Por el cariño más santo que un hombre pueda tener
Hoy, ya vés, estoy tranquilo… Por eso es que, buenamente
Te suplico que no vengas a turbar mi dulce paz;
Que me dejes con mi madre, que a su lado, santamente
Edificaré otra vida, ya que me siento capaz
Te suplico que me dejes, tengo miedo de encontrarte
Porque hay algo en mi existencia que no te puede olvidar…
Tengo miedo de tus ojos, tengo miedo de besarte
Tengo miedo de quererte y de volver a empezar
Sé buenita… No me busques… Apartate de mi senda…
Tal vez en otro cariño encontrés tu redención…
Vos sabés que yo no quiero que mi chamuyo te ofenda…
¡Es que tengo mucho miedo que me falle el corazón!

가사 번역

삶의 timba 에서 나는 일곱 반 서 있었다
내 인생에서 유일하게
나는 절망적 인 파멸의 위기에 이미 있었다
그러나 어느 날 나는 식물과 내가 서 그 날 말했다
나는 영원한 캐러밴의 레아 바를 떠났다.
나는 밀롱가(milonga)와 그 란트 베레틴(rante berretin)에서 걸어 갔다;
내 밤의 슬픔으로 나는 아름다운 아침을 만들었다:
내 삶의 묘지는 정원으로 변했습니다
스튜디오,경주,팀바,악순환의 코페틴
그리고 덧없는 사랑... 가짜 여자 키스…
모든 분주 한 과거의 망각에 묻혀
사람이 가질 수있는 가장 즐거운 애정을 위해
오늘,당신은 내가 진정 해요 참조하십시오... 그 이유는 잘,
내 평안을 방해하지 말라고 빌게;
어머니 곁으로 나를 떠나 주옵소서
나는 다른 삶을 만들 것이다.
나는 당신이 나를 떠나 구걸,난 당신을 찾을 두려워
널 잊을 수 없는 존재가 있기 때문이야…
당신 눈이 무서워서 키스하는 게 두려워요
나는 당신을 사랑하고 다시 시작 두려워
좋은 수 있습니다... 날 찾지 마.. 비켜요,비켜요…
어쩌면 다른 애정에 당신은 당신의 구속을 찾을 수 있습니다…
내 차무요가 널 불쾌하게 하고 싶지 않아…
난 그냥 내 마음이 실패 할 것 너무 두려워!