Arsen Dedic — Pjesma O Šutnji 가사 및 번역

이 페이지에는 Arsen Dedic의 노래 "Pjesma O Šutnji"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Najbolje je šutjeti bez nota,
Šutjeti po sluhu, šutjeti po njuhu.
Hajde da šutimo pola minute,
O soli i kruhu !
Najbolje je kad se šuti na materinjem jeziku i kad se šuti natašte.
Hajde da šutimo pola minute,
Potpuno glupo i bez mašte !
Najbolje je durati u duru, šutjeti u duru,
Uzimati šutnju kao kuru,
Šutjeti pod razno, šutjeti mazno,
Šutjeti pod razno, šutjeti…mazno.
Najbolje je durati u duru, šutjeti u duru,
Uzimati šutnju kao kuru,
Šutjeti pod razno, šutjeti mazno,
Šutjeti pod razno, šutjeti…mazno.
Mogao bih na temu šutnje, slutim,
Većjednom i sam da zašutim.
Huuu !

가사 번역

이 메모없이 침묵 할 것이 가장 좋습니다,
귀로 침묵,본능에 의한 침묵.
30 분 동안 조용히 있자,
소금과 빵에 대해!
그는 자신의 모국어에 침묵하고 그가 침묵 할 때 가장 좋습니다.
30 분 동안 조용히 있자,
완전히 바보 상상할 수없는!
바보에 속는 것이 가장 좋습니다.바보에 침묵하는 것이 가장 좋습니다.,
쿠루로 침묵 수락,
다른의 밑에 침묵하는,얼룩지는 침묵하는,
침묵,침묵,침묵.
바보에 속는 것이 가장 좋습니다.바보에 침묵하는 것이 가장 좋습니다.,
쿠루로 침묵 수락,
다른의 밑에 침묵하는,얼룩지는 침묵하는,
침묵,침묵,침묵.
나는 침묵에 대해,나는 의심 할 수있다,
나는 나 자신을 닥쳐.
휴우!