Artesia — Y ladi wen 가사 및 번역
이 페이지에는 Artesia의 노래 "Y ladi wen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Les nuits de pleine lune, une forme livide,
Rôde en ces lieux maudits, en chantant tristement
Elle cause la terreur de tous les habitants,
Et leur fascination, car les cachots humides
De son sombre château, recèlent un trésor
Et quiconque s’en approche rencontrera la mort
A la tombée du jour, un homme téméraire
Passe le pont-levis et contemple l’enceinte,
Guidé par d’envoûtantes mélopées centenaires
Qui semblaient autrefois pareilles à une plainte
Une frêle silhouette surgit de la muraille,
Elle ne marche pas et glisse sur les dalles
Portant en diadème une couronne de corail,
Et tenant dans sa main un jeune rameau d’aulne,
Elle offre le trésor mais une fois seulement
Quand l’homme reviendra, elle ne sera plus là
가사 번역
보름달의 밤,활기찬 형태,
슬프게도 노래하는이 저주받은 장소를 돌아 다니십시오
그것은 모든 주민의 공포를 야기,
그리고 그들의 매력,젖은 던전 때문에
그 어두운 성에서 보물을 숨기기
그리고 누구든지 접근하면 죽음을 만날 것입니다
황혼에,무모한 사람
도개교를 통과 하 고 인클로저를 찬찬히,
매혹적인 수세기 된 멜로디를 통해 안내
그 한 번 불만처럼 보였다
벽에서 나오는 허약 한 실루엣이 나온다,
그녀는 산책 및 석판에 슬라이드하지 않습니다
티아라로 산호 왕관 착용,
그리고 그의 손에 Alder 의 젊은 지점을 들고,
그녀는 보물을 제공하지만 한 번만
남자가 돌아 오면,그녀는 거기에 없을 것입니다